Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapid Fire - Live at the Seminole Hard Rock Arena
Быстрый огонь - Живое выступление на Seminole Hard Rock Arena
Pounding
the
world
Крушу
этот
мир,
Like
a
battering
ram
Словно
таран,
Forging
the
furnace
Разжигаю
горнило
For
the
final
grand
slam
Для
последнего
удара.
Chopping
away
at
the
source
Уничтожаю
источник,
Soon
the
course
will
be
done
Скоро
всё
будет
кончено,
Leaving
a
trail
of
destruction
Оставляя
за
собой
след
разрушения,
That's
second
to
none
Не
имеющий
равных.
Hammering
anvils
Кую
на
наковальне,
Screaming
muscle
and
might
Кричащая
мощь
и
сила,
Shattering
blows
Сокрушительные
удары,
Crashing
brow
beating
fright
Ужас
поражения.
Fast,
devastating
and
Быстрый,
разрушительный
и
Desolisating
the
curse
Уничтожающий
проклятие,
Blasting
the
cannons
of
truth
Взрываю
пушки
правды
Through
each
man
of
this
earth
В
каждом
человеке
на
земле.
Wielding
the
axe
Размахивая
топором,
Comes
the
one
culmination
Наступает
кульминация,
That's
always
seemed
Которая
всегда
казалась
Certain
to
bring
down
the
curtain
on
greed
Неизбежной,
чтобы
опустить
занавес
на
жадности.
Sifting
the
good
from
the
bad
Отделяя
хорошее
от
плохого,
It's
the
age
for
the
rage
of
the
Это
век
ярости
Dogs
which
must
fall
to
the
just
Псов,
которые
должны
пасть
перед
справедливостью
And
be
free
И
быть
свободными.
Now
grate
for
the
vandals
Теперь
решетка
для
вандалов,
Who
trampled
and
sampled
Которые
топтали
и
пробовали,
Till
this
place
conditioned
Пока
это
обусловленное
место
Brought
forth
demolition
to
war
Не
породило
разрушение
для
войны.
The
slipping
and
sliding
Скольжение
и
соскальзывание,
Corrosive
subsiding
Разъедающее
ослабление,
That
withered
and
waned
Которое
увядало
и
чахло,
Till
the
world
seemed
all
drained
Пока
мир
не
казался
полностью
истощенным,
Fills
the
bay
Заполняет
залив.
Pounding
the
world
Крушу
этот
мир,
Like
a
battering
ram
Словно
таран,
Forging
the
furnace
Разжигаю
горнило
For
the
final
grand
slam
Для
последнего
удара.
Chopping
away
at
the
source
Уничтожаю
источник,
Soon
the
course
will
be
done
Скоро
всё
будет
кончено,
Leaving
a
trail
of
destruction
Оставляя
за
собой
след
разрушения,
That's
second
to
none
Не
имеющий
равных.
Second
to
none
Не
имеющий
равных.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert John Arthur Halford, Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.