John Riley - Judy CollinsÜbersetzung ins Russische
A
fair,
young
maid
was
in
her
garden
Прекрасная,
юная
дева
была
в
своем
саду,
Strange
young
man
came
riding
by
Незнакомый
юноша
проезжал
мимо.
He
said,
"Fair
maid,
will
you
marry
me?"
Он
сказал:
"Прекрасная
дева,
выйдешь
ли
ты
за
меня?"
And
this
then,
sir,
'twas
her
reply
И
вот,
сударь,
каков
был
ее
ответ:
"Oh,
no,
kind
sir,
I
cannot
marry
thee
"О
нет,
добрый
сударь,
я
не
могу
выйти
за
тебя
замуж,
For
I've
a
love
and
he
sails
the
sea
Потому
что
у
меня
есть
любимый,
и
он
плавает
по
морям.
And
though
he's
been
gone
for
seven
years
И
хотя
он
отсутствует
уже
семь
лет,
Still
he
will
return
to
me"
Он
все
равно
вернется
ко
мне".
"Well,
what
if
he's
in
some
battle
slain
"А
что,
если
он
погиб
в
какой-нибудь
битве,
Or
if
he's
been
drowned
in
the
deep,
salt
sea?
Или
если
он
утонул
в
глубоком,
соленом
море?
Or
if
he's
found
another
love
Или
если
он
нашел
другую
любовь,
And
he
and
his
love
both
married
be?"
И
он
и
его
возлюбленная
поженились?"
"If
he
is
in
some
battle
slain
"Если
он
погиб
в
какой-нибудь
битве,
Then
I
shall
die
when
the
moon
dove
wane
Тогда
я
умру,
когда
луна
пойдет
на
убыль.
And
if
he's
drowned
in
the
deep
salt
sea
А
если
он
утонул
в
глубоком,
соленом
море,
Still
I'm
true
to
his
memory"
Я
все
равно
буду
верна
его
памяти".
"And
if
he's
found
another
love
"А
если
он
нашел
другую
любовь,
And
he
and
his
love
both
married
be
И
он
и
его
возлюбленная
поженились,
I
wish
them
health
and
happiness
Я
желаю
им
здоровья
и
счастья
Where
they
live
across
the
sea"
Там,
где
они
живут
за
морем".
He
picked
her
up
in
his
arms
so
strong
Он
поднял
ее
на
руки,
такие
сильные,
And
kisses
he
gave
her
one,
two,
three
И
поцеловал
ее
раз,
два,
три.
Said,
"Weep
no
more,
my
own
true
love
Сказал:
"Не
плачь
больше,
моя
единственная
настоящая
любовь,
I
am
your
long
lost
John
Riley"
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли".
Sayin',
"Weep
no
more,
my
own
true
love
Говоря:
"Не
плачь
больше,
моя
единственная
настоящая
любовь,
I
am
your
long
lost
John
Riley"
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли".
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Maid of Constant Sorrow
2 The Prickilie Bush
3 Wild Mountain Thyme
4 Tim Evans (Go Down You Murders)
5 Sailor's Life
6 Bold Fenian Men
7 Wars of Germany
8 Oh Daddy Be Gay
9 I Know Where I'm Going
10 John Riley
11 Pretty Saro
12 The Rising of the Moon
13 I See the Moon
14 Golden Apples of the Sun
15 Bonnie Ship the Diamond
16 Little Brown Dog
17 Twelve Gates to the City
18 Christ Child Lullaby
19 Great Selchie of Skerry
20 Tell Me Who I'll Marry
21 Fannerio
22 Crow on the Cradle
23 Lark in the Morning
24 Sing Hallelujah
25 Shule Aroon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.