Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Between - Single Version
Между - Версия сингла
Fifteen
thousand
times
a
day
Пятнадцать
тысяч
раз
на
дню
I
hear
a
voice
within
me
say
Слышу
голос
внутри,
который
твердит:
Hide
yourself
behind
the
screen
«Спрячься
за
ширмой,
You
shouldn't
be
heard,
you
shouldn't
be
seen
Тебя
не
должны
слышать,
тебя
не
должны
видеть,
You're
just
an
awful
in-between
Ты
просто
ужасно
незрелая».
I"m
past
the
stage
of
dull
and
carriage
Я
вышла
из
того
возраста,
когда
была
скучной
и
правильной,
I'm
not
the
age
to
think
of
marriage
Я
не
в
том
возрасте,
чтобы
думать
о
замужестве,
I'm
too
old
for
toys
and
I'm
too
young
for
boys
Слишком
стара
для
игрушек
и
слишком
молода
для
мальчиков,
I'm
just
an
in-between
Я
просто
между.
I'm
not
a
child
or
children
bore
me
Я
не
ребенок,
дети
меня
утомляют,
I'm
not
grown
up,
grown-ups
ignore
me
Я
не
взрослая,
взрослые
меня
игнорируют,
And
in
every
sense,
I'm
just
on
a
fence
И
во
всех
смыслах
я
просто
на
заборе,
I'm
just
an
in-between
Я
просто
между.
I'll
be
glad
when
momma
lets
me
go
to
dances
Буду
рада,
когда
мама
позволит
мне
ходить
на
танцы
And
have
romances
И
крутить
романы,
I'll
be
glad
to
have
a
party
dress
that
boys
will
adore
Буду
рада
иметь
вечернее
платье,
от
которого
мальчики
будут
без
ума,
A
dress
that
touches
the
floor
Платье
в
пол.
I'm
sick
and
tired
of
bedtime
stories
Меня
тошнит
от
сказок
на
ночь,
I'm
so
inspired
by
love
and
glories
Меня
так
вдохновляют
любовь
и
слава,
But
I
guess
it's
no
use,
I
still
get
mother
goose
Но,
думаю,
это
бесполезно,
мне
все
еще
читают
«Матушку
Гусыню»,
I'm
just
an
in-between
Я
просто
между.
I'm
allowed
to
go
to
pictures
shows
Мне
разрешают
ходить
в
кино,
That
is
if
nurse
is
feeling
able
Если,
конечно,
няня
чувствует
себя
в
состоянии,
But
we
only
go
to
Mickey
Mouse
Но
мы
ходим
только
на
Микки
Мауса,
I'm
not
allowed,
Clarke
Gable
Мне
нельзя
Кларка
Гейбла.
It's
such
an
imposition
Это
такая
обуза
—
For
a
girl
who's
got
ambition
Для
девушки,
у
которой
есть
амбиции,
To
be
an
in-between
Быть
между.
My
dad
says
I
should
bother
more
Мой
папа
говорит,
что
мне
следует
больше
беспокоиться
About
my
lack
of
grammar
О
моем
незнании
грамматики,
Huh,
the
only
thing
that
bothers
me
Ха,
единственное,
что
меня
беспокоит,
Is
my
lack
of
glamor
Так
это
отсутствие
гламура.
Why,
if
I
could
use
a
lipstick
and
a
powder
puff
Если
бы
я
могла
пользоваться
помадой
и
пудрой,
Who
knows
I
might
be
Garbo,
in
the
rough
Кто
знает,
может
быть,
я
была
бы
Гарбо
в
зачатке,
Instead
of
in
between
А
не
между.
I'll
be
glad
when
uncle
Jim
can't
call
me
precious
child
Буду
рада,
когда
дядя
Джим
не
сможет
называть
меня
«дитя
моё»,
That
simply
drives
me
wild
Это
просто
сводит
меня
с
ума.
I'll
be
glad
to
have
a
date
that
doesn't
grow
on
a
trees
Буду
рада
свиданию
с
тем,
кто
не
растет
на
деревьях,
A
date
that's
not
history
Свиданию,
которое
не
станет
историей.
I'll
be
so
glad
when
I
have
friends
come
Буду
так
рада,
когда
ко
мне
будут
приходить
друзья,
All
by
myself,
I
get
so
lonesome
Совсем
одной
мне
так
одиноко.
And
I
hope
and
pray
for
the
day,
when
I'll
be
sweet
sixteen
И
молюсь
о
том
дне,
когда
мне
исполнится
шестнадцать,
Then
I
won't
have
to
be
an
in-between
Тогда
мне
не
придется
быть
между.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duncan Sheik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.