Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fifteen
thousand
times
a
day
Пятнадцать
тысяч
раз
в
день
I
hear
a
voice
within
me
say
Я
слышу
голос
внутри,
который
твердит:
Hide
yourself
behind
the
screen
Спрячься
за
ширмой,
You
shouldn't
be
heard,
you
shouldn't
be
seen
Тебя
не
должны
слышать,
тебя
не
должны
видеть.
You're
just
an
awful
in
between
Ты
просто
ужасно
посередине.
That's
what
I
am
and
in
between
Вот
такая
я,
посередине,
It's
just
like
small
pox
quarantine
Словно
на
карантине
по
оспе.
I
can't
do
this,
I
can't
go
there
Я
не
могу
это
сделать,
я
не
могу
пойти
туда,
I'm
just
a
circle
in
a
square
Я
просто
круг
в
квадрате,
I
don't
fit
in
anywhere
Я
никуда
не
вписываюсь.
I"m
past
the
stage
of
dull
and
carriage
Я
вышла
из
возраста
глупых
игр,
I'm
not
the
age
to
think
of
marriage
Я
еще
не
в
том
возрасте,
чтобы
думать
о
замужестве.
I'm
too
old
for
toys
and
I'm
too
young
for
boys
Я
слишком
взрослая
для
игрушек
и
слишком
молода
для
мальчиков,
I'm
just
an
in
between
Я
просто
посередине.
I'm
not
a
child
or
children
bore
me
Я
не
ребенок,
дети
меня
утомляют.
I'm
not
grown
up,
grown
ups
ignore
me
Я
не
взрослая,
взрослые
меня
игнорируют.
And
in
every
sense
I'm
just
on
a
fence
И
во
всех
смыслах
я
просто
сижу
на
заборе,
I'm
just
an
in
between
Я
просто
посередине.
I'll
be
glad
when
momma
let's
me
go
to
dances
Я
буду
рада,
когда
мама
позволит
мне
ходить
на
танцы
And
have
romances
И
заводить
романы.
I'll
be
glad
to
have
a
party
dress
that
boys
will
adore
Я
буду
рада
иметь
нарядное
платье,
от
которого
мальчики
будут
без
ума,
A
dress
that
touches
the
floor
Платье,
которое
касается
пола.
I'm
sick
and
tired
of
bedtime
story
Мне
надоели
сказки
на
ночь,
I'm
so
inspired
by
love
and
glories
Меня
вдохновляют
любовь
и
слава,
But
I
guess
it's
no
use,
I
still
get
mother
goose
Но,
похоже,
это
бесполезно,
мне
все
еще
читают
"Матушку
Гусыню",
I'm
just
an
in
between
Я
просто
посередине.
I'm
allow
to
go
to
pictures
shows
Мне
разрешают
ходить
в
кино,
That
is
if
nurse
is
feeling
able
Если,
конечно,
няня
чувствует
себя
в
состоянии,
But
we
only
go
to
Mickey
Mouse
Но
мы
ходим
только
на
Микки
Мауса,
I'm
not
allowed
Clarke
Gable
Мне
не
разрешают
смотреть
Кларка
Гейбла.
It's
such
an
imposition
Это
такое
унижение
For
a
girl
who's
got
ambition
Для
девушки
с
амбициями
To
be
an
in
between
Быть
посередине.
My
dad
says
I
should
bother
more
Папа
говорит,
что
мне
следует
больше
беспокоиться
About
my
lack
of
grammar
О
моей
плохой
грамматике.
Huh,
the
only
thing
that
bothers
me
Ха,
единственное,
что
меня
беспокоит,
Is
my
lack
of
glamor
Это
отсутствие
гламура.
Why
if
I
could
use
a
lipstick
and
a
powder
pop
Если
бы
я
могла
пользоваться
помадой
и
пудрой,
Who
knows
I
might
be
[Incomprehensible]
in
the
rough
Кто
знает,
может
быть,
я
была
бы
алмазом
в
огранке,
Instead
of
in
between
Вместо
того,
чтобы
быть
посередине.
I'll
be
glad
when
uncle
Jim
can't
call
me
precious
child
Я
буду
рада,
когда
дядя
Джим
перестанет
называть
меня
«драгоценным
ребенком»,
That
simply
drives
me
wild
Это
просто
сводит
меня
с
ума.
I'll
be
glad
to
have
a
date
that
doesn't
grow
on
a
trees
Я
буду
рада
иметь
свидание
не
с
мальчиком
из
песочницы,
A
date
that's
not
history
Свидание,
которое
не
стало
историей.
I'll
be
so
glad
when
I
have
[Incomprehensible]
Я
буду
так
рада,
когда
у
меня
будет
своя
комната,
All
by
myself,
I
get
so
lonesome
Одной
мне
так
одиноко.
And
I
hope
and
pray
for
the
day
when
I'll
be
sweet
sixteen
И
я
надеюсь
и
молюсь
о
том
дне,
когда
мне
исполнится
шестнадцать,
Then
I
won't
have
to
be
an
in
between
Тогда
мне
не
придется
быть
посередине.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duncan Sheik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.