Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow (From "The Wizard of Oz") [Remastered]
Über dem Regenbogen (Aus "Der Zauberer von Oz") [Remastered]
Someplace
where
there
isn't
any
trouble...
Irgendwo,
wo
es
keine
Sorgen
gibt...
...do
you
suppose
there
is
such
a
place,
toto?
...glaubst
du,
es
gibt
so
einen
Ort,
Toto?
There
must
be.
it's
not
a
place
you
can
get
to
by
a
boat
or
a
train.
Den
muss
es
geben.
Es
ist
kein
Ort,
zu
dem
man
mit
einem
Boot
oder
einem
Zug
gelangen
kann.
It's
far,
far
away...
Er
ist
weit,
weit
weg...
Behind
the
moon
Hinter
dem
Mond
Beyond
the
rain
Jenseits
des
Regens
Somewhere,
over
the
rainbow,
way
up
high,
Irgendwo,
über
dem
Regenbogen,
weit
oben,
There's
a
land
that
i
heard
of
once
in
a
lullaby.
Gibt
es
ein
Land,
von
dem
ich
einst
in
einem
Wiegenlied
hörte.
Somewhere,
over
the
rainbow,
skies
are
blue,
Irgendwo,
über
dem
Regenbogen,
sind
die
Himmel
blau,
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
really
do
come
true.
Und
die
Träume,
die
du
zu
träumen
wagst,
werden
wirklich
wahr.
Someday
i'll
wish
upon
a
star
Eines
Tages
werde
ich
mir
etwas
von
einem
Stern
wünschen
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me.
Und
aufwachen,
wo
die
Wolken
weit
hinter
mir
sind.
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Wo
Sorgen
wie
Zitronenbonbons
schmelzen
Away
above
the
chimney
tops
Hinweg
über
die
Schornsteinspitzen
That's
where
you'll
find
me.
Dort
wirst
du
mich
finden.
Somewhere
over
the
rainbow,
bluebirds
fly,
Irgendwo
über
dem
Regenbogen
fliegen
Blauvögel,
Birds
fly
over
the
rainbow,
Vögel
fliegen
über
den
Regenbogen,
Why
then,
oh
why
can't
i?
Warum
denn,
oh
warum
kann
ich
nicht?
If
happy
little
bluebirds
fly
Wenn
glückliche
kleine
Blauvögel
fliegen
Beyond
the
rainbow,
Jenseits
des
Regenbogens,
Why
oh
why
can't
i?
Warum,
oh
warum
kann
ich
nicht?
Reprise
cut
from
the
movie
Reprise
aus
dem
Film
geschnitten
(Judy
sang
this
reprise
in
the
witch's
castle)
(Judy
sang
diese
Reprise
im
Schloss
der
Hexe)
Someday
i'll
wake
and
rub
my
eyes,
Eines
Tages
werde
ich
aufwachen
und
meine
Augen
reiben,
And
in
that
land
beyond
the
skies
you'll
find
me.
Und
in
jenem
Land
jenseits
der
Himmel
wirst
du
mich
finden.
I'll
be
a
laughing
daffodil
Ich
werde
eine
lachende
Narzisse
sein
And
leave
the
silly
cares
that
fill
Und
die
albernen
Sorgen
lassen,
die
erfüllen
My
mind
behind
me.
Meinen
Geist
hinter
mir.
If
happy
little
bluebirds
fly
Wenn
glückliche
kleine
Blauvögel
fliegen
Beyond
the
rainbow,
Jenseits
des
Regenbogens,
Why
oh
why
can't
i?
Warum,
oh
warum
kann
ich
nicht?
When
all
the
world
is
a
hopeless
jumble
Wenn
die
ganze
Welt
ein
hoffnungsloses
Durcheinander
ist
And
the
raindrops
tumble
all
around,
Und
die
Regentropfen
ringsum
purzeln,
Heaven
opens
a
magic
lane.
Öffnet
der
Himmel
einen
magischen
Weg.
When
all
the
clouds
darken
up
the
skyway,
Wenn
alle
Wolken
den
Himmelsweg
verdunkeln,
There's
a
rainbow
highway
to
be
found,
Gibt
es
eine
Regenbogen-Straße
zu
finden,
Leading
from
your
window
pane.
Die
von
deinem
Fensterbrett
führt.
To
a
place
behind
the
sun,
Zu
einem
Ort
hinter
der
Sonne,
Just
a
step
beyond
the
rain.
Nur
einen
Schritt
jenseits
des
Regens.
Somewhere
over
the
rainbow
way
up
high,
Irgendwo
über
dem
Regenbogen,
weit
oben,
There's
a
land
that
i
heard
of
once
in
a
lullaby,
Gibt
es
ein
Land,
von
dem
ich
einst
in
einem
Wiegenlied
hörte,
Somewhere
over
the
rainbow
skies
are
blue,
Irgendwo
über
dem
Regenbogen
sind
die
Himmel
blau,
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
really
do
come
true.
Und
die
Träume,
die
du
zu
träumen
wagst,
werden
wirklich
wahr.
Someday
i'll
wish
upon
a
star
Eines
Tages
werde
ich
mir
etwas
von
einem
Stern
wünschen
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me,
Und
aufwachen,
wo
die
Wolken
weit
hinter
mir
sind,
Where
troubles
melt
like
lemon
drops,
Wo
Sorgen
wie
Zitronenbonbons
schmelzen,
Away,
above
the
chimney
tops,
that's
where
you'll
find
me.
Hinweg,
über
die
Schornsteinspitzen,
dort
wirst
du
mich
finden.
Somewhere
over
the
rainbow
bluebirds
fly.
Irgendwo
über
dem
Regenbogen
fliegen
Blauvögel.
Birds
fly
over
the
rainbow,
why
then,
oh
why
can't
i?
Vögel
fliegen
über
den
Regenbogen,
warum
denn,
oh
warum
kann
ich
nicht?
If
happy
little
bluebirds
fly
beyond
the
rainbow,
Wenn
glückliche
kleine
Blauvögel
jenseits
des
Regenbogens
fliegen,
Why
oh
why
can't
i?
Warum,
oh
warum
kann
ich
nicht?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arlen Harold, Harburg E Y
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.