Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vajaus
miehistössä
kesken
jääneen
talkoon,
Ein
Mangel
an
Männern
bei
der
unvollendeten
Gemeinschaftsarbeit,
Musta
mies
lyö
lapionsa
nietokseen.
Ein
Mann
in
Schwarz
schlägt
seine
Schaufel
in
die
Schneewehe.
Taloyhtiössä
lippu
puolisalkoon,
In
der
Hausgemeinschaft
die
Flagge
auf
Halbmast,
Maaliskuussa
tuuli
pyyhkii
kyyneleen.
Im
März
wischt
der
Wind
die
Träne
weg.
Meitä
sadatteluttavat
sormet
jäiset
Uns
lassen
die
eisigen
Finger
fluchen,
Pappi
ylitöinä
kertoo
juttujaan
Der
Pfarrer
erzählt
als
Überstunden
seine
Geschichten.
Kahvipöydän
luona
vitsit
väkinäiset
Am
Kaffeetisch
gezwungene
Witze,
Aivot
autioina
soivat
hysteriaa
tulvillaan.
Die
leeren
Gehirne
klingen,
von
Hysterie
erfüllt.
Hän
nyt
jostain
katsoo
meidän
ihmisvanaa
Er
schaut
nun
von
irgendwo
auf
unsere
Menschenspur,
Ehkä
hymyilee,
hän
saattaa
naurahtaa,
hah
Vielleicht
lächelt
er,
er
könnte
auflachen,
hah.
Ylistystä
vain,
ei
yhtään
pahaa
sanaa
Nur
Lobpreis,
kein
einziges
böses
Wort,
Kuinka
paljon
pikku
juttu
aikaan
saa.
Wie
viel
eine
kleine
Sache
bewirken
kann.
Kuinka
ahkerasti
joskus
töitä
tehtiin
Wie
fleißig
wurde
manchmal
gearbeitet,
Iltayöstä
aina
aamuaurinkoon
Von
spätabends
bis
zur
Morgensonne.
Yksi
kuolema
ja
naama
kaikkiin
lehtiin,
Ein
Tod
und
das
Gesicht
in
allen
Zeitungen,
Korppikotkat,
niiltä
viimein
myötämieltä
saanut
oon.
Die
Geier,
von
ihnen
habe
ich
endlich
Mitgefühl
bekommen.
Keskiyöllä,
kun
peijaiset
hiljenee,
Um
Mitternacht,
wenn
die
Totenfeier
still
wird,
Outo
kulkija
vaeltaa.
Wandert
ein
seltsamer
Wanderer.
Painaa
korvansa
maahan
ja
kuuntelee
Drückt
sein
Ohr
auf
die
Erde
und
lauscht
Oman
verensä
kohinaa.
Dem
Rauschen
seines
eigenen
Blutes.
Lintuviidasta
tuuli
nyt
unta
tuo,
Aus
dem
Vogelgehölz
bringt
der
Wind
nun
Schlaf,
Kukat
kuihtuvat
huurteeseen.
Blumen
welken
im
Raureif.
Kaikki
häipyy
kuin
ois
ollut
unta
tuo,
Alles
verschwindet,
als
wäre
es
ein
Traum
gewesen,
Matkaa
huomeneen.
Reise
ins
Morgen.
Onko
taivaassa
hän
nyt
vai
helvetissä,
Ist
er
nun
im
Himmel
oder
in
der
Hölle,
Tyhmä
kysymys,
se
vastaamatta
jää.
Dumme
Frage,
sie
bleibt
unbeantwortet.
Yhdentekevää
hän
olkoon
vaikka
missä,
Egal,
wo
er
auch
sein
mag,
Joka
paikassa
on
monta
ystävää.
An
jedem
Ort
gibt
es
viele
Freunde.
Uusi
aamu,
käymme
kiinni
työhön
uuteen
Neuer
Morgen,
wir
packen
neue
Arbeit
an,
Vielä
silmissämme
suola
kirveltää.
Noch
brennt
das
Salz
in
unseren
Augen.
Vaikka
jaksaisimme
elää
ikuisuuteen
Auch
wenn
wir
ewig
leben
könnten,
Joka
kerta
meistä
tuntuu
että
kaikki
kesken
jää...
Jedes
Mal
fühlen
wir,
dass
alles
unvollendet
bleibt...
(Hän
palannut
on
juurilleen
(Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen...
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt...
...juurilleen...
...zu
seinen
Wurzeln...
Hän
palannut
on
juurilleen...
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt...
...juurilleen...
...zu
seinen
Wurzeln...
Hän
palannut
on
juurilleen...
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt...
...juurilleen...
...zu
seinen
Wurzeln...
Hän
palannut
on
juurilleen...)
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt...)
(Laudamus
te,
benedicamus
te,
(Laudamus
te,
benedicamus
te,
Adoramus
te,
glorificamus
te.
Adoramus
te,
glorificamus
te.
Laudamus
te,
benedicamus
te,
Laudamus
te,
benedicamus
te,
Adoramus
te,
glorificamus
te)
Adoramus
te,
glorificamus
te)
Hän
on
poistunut
hommansa
tehtyään
Er
ist
gegangen,
nachdem
er
seine
Arbeit
getan
hat,
Hän
on
ansainnut
seppeleen
Er
hat
den
Kranz
verdient.
Joilla
kesken
on
työnsä
Diejenigen,
deren
Arbeit
noch
nicht
beendet
ist,
Ne
painaa
pään
Sie
senken
den
Kopf
Ja
ne
puhuvat
hiljakseen.
Und
sie
sprechen
leise.
Uusi
aamu
ja
viikko
ja
uusikuu
Neuer
Morgen
und
Woche
und
Neumond,
Me
elämme
edelleen
Wir
leben
weiter.
Sillä
puusta,
jos
pystyyn
se
kuivettuu,
Denn
aus
einem
Baum,
wenn
er
stehend
verdorrt,
Saa
vain
koristeen.
Wird
nur
noch
eine
Dekoration.
(Hän
palannut
on
juurilleen
(Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt
Hän
palannut
on
juurilleen)
Er
ist
zu
seinen
Wurzeln
zurückgekehrt)
Siellä
jonottaa
hän
luona
taivaan
portin,
Dort
steht
er
Schlange
am
Himmelstor,
Tilaa
oluen
ja
selaa
Iltistään.
Bestellt
ein
Bier
und
blättert
in
seiner
Abendzeitung.
Portsarikin
hymyilee
ja
tarjoo
Nortin,
Auch
der
Türsteher
lächelt
und
bietet
eine
Zigarette
an,
Eikä
vaadi
lomakkeita
täyttämään.
Und
verlangt
nicht,
Formulare
auszufüllen.
Hän
saa
kitaran
ja
kunnon
jenkkikamaa.
Er
bekommt
eine
Gitarre
und
gutes
Ami-Kram.
Katsoo
väkeä,
taas
monta
vainajaa.
Schaut
sich
die
Leute
an,
wieder
viele
Verstorbene.
Pari
sointua
hän
näppää
Alabamaa,
Ein
paar
Akkorde
zupft
er
von
Alabama,
Loppuillan
käsivarsiin
nimmareita
raapustaa.
Den
Rest
des
Abends
kritzelt
er
Autogramme
auf
Unterarme.
Itsesääliämme
jäämme
murehtimaan,
Wir
bleiben
zurück,
um
unser
Selbstmitleid
zu
beweinen,
Emme
ymmärtää
voi
mitään
ennen
kuin
Wir
können
nichts
verstehen,
bevor
nicht
Hänen
laillaan
saamme
homman
viimein
himaan
Wir
wie
er
die
Sache
endlich
nach
Hause
bringen,
Maailmamme
keinutamme
alassuin.
Unsere
Welt
schaukeln
wir
kopfüber.
Nikkekään
ei
enää
saavu
aulaan,
Auch
Nikke
kommt
nicht
mehr
in
die
Aula,
Hänkin
uskoi
löytäneensä
satumaan.
Auch
er
glaubte,
das
Märchenland
gefunden
zu
haben.
Sinne
päästäkseen
hän
kiskoi
narun
kaulaan,
Um
dorthin
zu
gelangen,
zog
er
sich
den
Strick
um
den
Hals,
Sitä
koko
loppuelämänsä
joutui
katumaan.
Das
musste
er
sein
ganzes
restliches
Leben
lang
bereuen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juice Leskinen
Album
Yölento
Veröffentlichungsdatum
01-01-1986
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.