Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old
friend,
here
we
are,
Старый
друг,
вот
мы
и
снова
вместе,
After
all
the
years
and
tears
После
всех
этих
лет
и
слёз
And
all
that
we've
been
through.
И
всего,
через
что
мы
прошли.
It
feels
so
good
to
see
you.
Так
хорошо
тебя
видеть.
Lookin'
back
in
time,
Оглядываясь
назад,
There've
been
other
friends
and
other
lovers,
Были
другие
друзья
и
другие
возлюбленные,
But
no
other
one
like
you.
Но
никого
похожего
на
тебя.
All
my
life,
no
one
ever
has
known
me
better.
Всю
мою
жизнь
никто
не
знал
меня
лучше.
I
must
have
traveled
down
a
thousand
roads.
Я,
должно
быть,
прошла
тысячу
дорог.
Been
so
many
places,
seen
so
many
faces,
Побывала
во
стольких
местах,
видела
столько
лиц,
Always
on
my
way
to
somethin'
new.
Всегда
на
пути
к
чему-то
новому.
Ohhh,
but
it
doesn't
matter,
О,
но
это
не
имеет
значения,
'Cause
no
matter
where
I
go,
Потому
что
куда
бы
я
ни
шла,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Каждая
дорога,
кажется,
ведет
меня
назад
к
тебе.
Old
friend,
there
were
times
Старый
друг,
были
времена,
I
didn't
want
to
see
your
face
Когда
я
не
хотела
видеть
твоего
лица
Or
hear
your
name
again.
Или
слышать
твое
имя
снова.
Now
those
times
are
far
behind
me.
Теперь
эти
времена
далеко
позади.
It's
so
good
to
see
your
smile.
Так
хорошо
видеть
твою
улыбку.
I'd
forgotten
how
nobody
else
Я
забыла,
как
никто
другой
Could
make
me
smile
the
way
you
do.
Не
мог
заставить
меня
улыбаться
так,
как
ты.
All
this
time,
you're
the
one
I
still
want
beside
me.
Всё
это
время
ты
тот,
кого
я
всё
ещё
хочу
видеть
рядом.
I
must
have
traveled
down
a
thousand
roads.
Я,
должно
быть,
прошла
тысячу
дорог.
Been
so
many
places,
seen
so
many
faces,
Побывала
во
стольких
местах,
видела
столько
лиц,
Always
on
my
way
to
somethin'
new.
Всегда
на
пути
к
чему-то
новому.
Ohh,
but
it
doesn't
matter,
О,
но
это
не
имеет
значения,
'Cause
no
matter
where
I
go,
Потому
что
куда
бы
я
ни
шла,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Каждая
дорога,
кажется,
ведет
меня
назад
к
тебе.
I
must
have
traveled
down
a
thousand
roads.
Я,
должно
быть,
прошла
тысячу
дорог.
Been
so
many
places,
seen
so
many
faces,
Побывала
во
стольких
местах,
видела
столько
лиц,
Always
on
my
way
to
somethin'
new.
Всегда
на
пути
к
чему-то
новому.
Ohh,
but
it
doesn't
matter,
О,
но
это
не
имеет
значения,
'Cause
no
matter
where
I
go,
Потому
что
куда
бы
я
ни
шла,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back,
Каждая
дорога,
кажется,
ведет
меня
назад,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Каждая
дорога,
кажется,
ведет
меня
назад
к
тебе.
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Каждая
дорога,
кажется,
ведет
меня
назад
к
тебе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anita Cochran, Mary Ann Kennedy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.