Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajimariwaitsumototsuzenni - Album Mix
Der Anfang kommt immer plötzlich - Album Mix
始まりは
いつも突然に
Der
Anfang
kommt
immer
plötzlich,
舞い落ちる雪のように
wie
fallender
Schnee.
気づけば
世界を変えてゆくの
Wenn
man
es
bemerkt,
verändert
er
die
Welt.
朝の空気が
そっと
冬の匂いを
ふっと
Die
Morgenluft
sanft,
der
Winterduft
plötzlich
ため息が
白い朝は
強がりな心さえ
An
einem
Morgen,
wenn
der
Atem
weiß
ist,
lässt
selbst
ein
tapfer
tuendes
Herz
頼りなくさせるのねえ
mich
unsicher
fühlen,
nicht
wahr?
一人に戻ったことを
Dass
du
wieder
allein
bist,
私にだけ打ち明けたのは
どうして?
warum
hast
du
das
nur
mir
anvertraut?
始まりは
いつも突然に
Der
Anfang
kommt
immer
plötzlich,
舞い落ちる雪のように
wie
fallender
Schnee.
気づけば
世界を変えてゆくの
Wenn
man
es
bemerkt,
verändert
er
die
Welt.
胸の中で
疼いてる場所
Der
Ort,
der
in
meiner
Brust
schmerzt,
見ないフリをしたけど
ich
tat
so,
als
sähe
ich
ihn
nicht,
aber
これ以上
近づいたら
wenn
ich
dir
noch
näherkomme,
崩れてしまいそうで
scheint
es,
als
würde
alles
zusammenbrechen.
いつだって
何度だって
Immer
wieder,
wie
oft
auch
immer,
この手から
こぼれてた
sind
aus
diesen
Händen
geglitten
温もりや
優しい言葉
全部
Wärme
und
sanfte
Worte,
allesamt.
拾い集めて
抱きしめて
Wenn
ich
sie
aufsammeln
und
umarmen
könnte,
行けたなら
この胸で
hier
in
meiner
Brust,
探してた未来
見つかるかな
finde
ich
dann
die
Zukunft,
die
ich
suchte?
かじかんだ指先に
かすかに残る痛みが
Der
Schmerz,
der
schwach
in
meinen
erstarrten
Fingerspitzen
bleibt,
昨日を繋いでるねえ
verbindet
mich
mit
gestern,
nicht
wahr?
タクシーを降りる瞬間
In
dem
Moment,
als
du
aus
dem
Taxi
stiegst,
さりげなく手を握ったのは
なぜ?
warum
hast
du
beiläufig
meine
Hand
genommen?
もしも
あしたを選べるなら
Wenn
ich
das
Morgen
wählen
könnte,
欲しいのは
ひとつだけ
wünsche
ich
mir
nur
eines.
でも
なぜ
この手伸ばさないの?
Aber
warum
strecke
ich
diese
Hand
nicht
aus?
答えなんて
分からないけど
Eine
Antwort
weiß
ich
nicht,
aber
すべてのことに
意味が
wenn
alles
einen
Sinn
hat,
もし
あるなら
後悔しても
信じてみたい
möchte
ich
daran
glauben,
selbst
wenn
ich
es
bereue.
想いはきっと
伝わるって
Dass
Gefühle
sicher
ankommen,
痛みだって
超えてくって
dass
man
auch
Schmerz
überwindet,
確かなときめき
消えないように
damit
dieses
sichere
Herzklopfen
nicht
verschwindet.
振り向かないで
前を向いて
Nicht
zurückblicken,
nach
vorne
schauen,
逃げないで
胸を張って
nicht
weglaufen,
die
Brust
raus,
あなたの隣で
笑えるように
damit
ich
an
deiner
Seite
lächeln
kann.
予報より少し早く
降り出した
Etwas
früher
als
vorhergesagt
fiel
er,
初雪が綺麗に
心を照らし出した
der
erste
Schnee,
und
erhellte
wunderschön
mein
Herz.
始まりは
いつも突然に
Der
Anfang
kommt
immer
plötzlich,
舞い落ちる雪のように
wie
fallender
Schnee.
気づけば
世界を変えてゆくの
Wenn
man
es
bemerkt,
verändert
er
die
Welt.
胸の中で
疼いてる場所
Der
Ort,
der
in
meiner
Brust
schmerzt,
耳をすましてみれば
wenn
ich
genau
hinhöre,
もう
このままじゃ
kann
es
so
nicht
weitergehen,
いられないと
叫んでいるの
schreit
es
in
mir.
いつだって
何度だって
Immer
wieder,
wie
oft
auch
immer,
この手から
こぼれてた
sind
aus
diesen
Händen
geglitten
温もりや
優しい言葉
全部
Wärme
und
sanfte
Worte,
allesamt.
拾い集めて
抱きしめて
Wenn
ich
sie
aufsammeln
und
umarmen
könnte,
行けたなら
いつかきっと
irgendwann
sicher,
探してた
未来
見つかるかな
finde
ich
dann
die
Zukunft,
die
ich
suchte?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.