Jukebox the Ghost - Still With Me - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Still With Me - Jukebox the GhostÜbersetzung ins Deutsche




Still With Me
Immer noch bei mir
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Tell me, do I make you nervous?
Sag mir, mache ich dich nervös?
'Cause I make me nervous, too
Weil ich mich auch nervös mache
I hope I don't rub off on you
Ich hoffe, ich färbe nicht auf dich ab
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Tell me, do you feel uncertain?
Sag mir, fühlst du dich unsicher?
Because I feel uncertain, too
Weil ich mich auch unsicher fühle
See it from every point of view
Ich sehe es aus jeder Perspektive
Tell me if you're even still with me
Sag mir, ob du überhaupt noch bei mir bist
Or is it gonna take some convincing?
Oder braucht es noch etwas Überzeugung?
Standing on the edge and I'm shaking
Ich stehe am Rand und zittere
Will you take the leap?
Wirst du den Sprung wagen?
Counting down the seconds and I'm closing my eyes
Ich zähle die Sekunden runter und schließe meine Augen
I'm bracing for the worst, but I know we'll survive
Ich bereite mich auf das Schlimmste vor, aber ich weiß, wir werden überleben
Tell me that you'll always be with me
Sag mir, dass du immer bei mir sein wirst
I promise not to fuck up completely
Ich verspreche, nicht alles komplett zu vermasseln
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Do I make a good impression?
Mache ich einen guten Eindruck?
Sometimes I don't impress myself
Manchmal beeindrucke ich mich selbst nicht
Why would I impress someone else?
Warum sollte ich jemand anderen beeindrucken?
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Tell me, do I make you anxious?
Sag mir, mache ich dich ängstlich?
Because I make me anxious
Weil ich mich selbst ängstlich mache
I hope it's not contagious
Ich hoffe, es ist nicht ansteckend
Tell me if you're even still with me
Sag mir, ob du überhaupt noch bei mir bist
Or is it gonna take some convincing?
Oder braucht es noch etwas Überzeugung?
Standing on the edge and I'm shaking
Ich stehe am Rand und zittere
Will you take the leap?
Wirst du den Sprung wagen?
Counting down the seconds and I'm closing my eyes
Ich zähle die Sekunden runter und schließe meine Augen
I'm bracing for the worst, but I know we'll survive
Ich bereite mich auf das Schlimmste vor, aber ich weiß, wir werden überleben
Tell me that you'll always be with me
Sag mir, dass du immer bei mir sein wirst
I promise not to fuck up completely
Ich verspreche, nicht alles komplett zu vermasseln
I never know, I never really know
Ich weiß es nie, ich weiß es wirklich nie
I never know, I never really know
Ich weiß es nie, ich weiß es wirklich nie
Tell me if you're even still with me
Sag mir, ob du überhaupt noch bei mir bist
Or is it gonna take some convincing?
Oder braucht es noch etwas Überzeugung?
Standing on the edge and I'm shaking
Ich stehe am Rand und zittere
Will you take the leap?
Wirst du den Sprung wagen?
Counting down the seconds and I'm closing my eyes
Ich zähle die Sekunden runter und schließe meine Augen
I'm bracing for the worst, but I know we'll survive
Ich bereite mich auf das Schlimmste vor, aber ich weiß, wir werden überleben
Tell me that you'll always be with me
Sag mir, dass du immer bei mir sein wirst
I promise not to fuck up completely
Ich verspreche, nicht alles komplett zu vermasseln
Tell me if you're even still with me
Sag mir, ob du überhaupt noch bei mir bist
Or is it gonna take some convincing?
Oder braucht es noch etwas Überzeugung?
Standing on the edge and I'm shaking
Ich stehe am Rand und zittere
Will you take the leap?
Wirst du den Sprung wagen?
Counting down the seconds and I'm closing my eyes
Ich zähle die Sekunden runter und schließe meine Augen
I'm bracing for the worst, but I know we'll survive
Ich bereite mich auf das Schlimmste vor, aber ich weiß, wir werden überleben
Tell me that you'll always be with me
Sag mir, dass du immer bei mir sein wirst
I promise not to fuck up completely
Ich verspreche, nicht alles komplett zu vermasseln
Tell me that you'll always be with me
Sag mir, dass du immer bei mir sein wirst
I promise not to fuck up completely
Ich verspreche, nicht alles komplett zu vermasseln





Autoren: Ben Thornewill, Tommy Siegel, Cliff C Magreta, Jesse Kristin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.