Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Respecte-moi
minimum,
ne
piste
pas
ma
nana
Respect
me
at
least,
don't
be
checking
out
my
girl
Y
a
tout
c'qu'il
faut,
y
en
a
marre
I
got
everything
I
need,
I'm
fed
up
Les
rivaux,
y
a
pas
There
are
no
rivals
Me
fais
pas
la
bise
quand
j'te
croise
à
Yamaha
Don't
kiss
me
hello
when
you
see
me
at
Yamaha
Si
tu
m'aimes
pour
la
vie
If
you
love
me
for
life
Pour
toi,
j'vais
à
la
mort
For
you,
I'll
go
to
my
death
Je
te
donne
plus
la
main
I'm
not
giving
you
my
hand
anymore
Je
t'ai
donné
tout
I
gave
you
everything
T'as
voulu
me
l'a
mettre
You
wanted
to
screw
me
over
Rien
arrive
par
hasard,
tout
est
bien
calculé
Nothing
happens
by
chance,
everything
is
calculated
Le
sang,
t'es
dans
les
cauchemars,
j'suis
dans
la
réalité
Blood,
you're
in
nightmares,
I'm
in
reality
Ah
ouais,
Jul,
nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Oh
yeah,
Jul,
kills
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Ah
ouais,
Jul,
nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Oh
yeah,
Jul,
kills
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
RS
Sportback,
le
virage,
c'est
pratique
RS
Sportback,
drifting
is
practical
Toi,
tu
veux,
tout
c'qu'on
a,
mais
la
recette
est
factice
You
want
everything
we
have,
but
your
recipe
is
fake
T'as
combien
d'papas?
Tu
fais
l'fada,
j'ai
capté
How
many
daddies
do
you
have?
You're
acting
crazy,
I
get
it
Espèce
d'incapable,
t'es
bizarre,
t'en
as
pas
marre
You
useless
fool,
you're
weird,
aren't
you
tired
of
it
J'vous
mets
tous
un
trou,
venez
vos
albums
sur
télé
I'll
put
a
hole
in
all
of
you,
release
your
albums
on
TV
Y
a
plus
dégun
d'un
coup,
quand
la
team
Jul
vient
s'en
mêler
There's
no
one
left
suddenly,
when
the
Jul
team
gets
involved
J'pense
à
ma
vie,
eux
ils
pensent
à
passer
à
la
télé
I
think
about
my
life,
they
think
about
being
on
TV
Jamais
dans
le
taff
j'ai
mis
pause,
j'ai
pas
l'temps
d'traîner
I
never
paused
my
work,
I
don't
have
time
to
hang
around
Ah
ouais,
Jul,
nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Oh
yeah,
Jul,
kills
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Ah
ouais,
Jul,
nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Oh
yeah,
Jul,
kills
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
J'ai
mis
d'côté
la
mala
I
put
the
struggle
aside
En
ce
moment,
tu
m'esquives,
t'es
pas
là
Lately,
you've
been
dodging
me,
you're
not
there
On
s'fait
même
plus
de
galère
We
don't
even
struggle
anymore
Tu
m'a
vexé,
bébé,
j'ai
mal
là
You
hurt
me,
baby,
it
hurts
right
here
Je
garde
tout
pour
moi,
je
parle
pas
I
keep
everything
to
myself,
I
don't
talk
Chaque
la
jalousie,
elle
est
par
là
All
the
jealousy
is
over
there
Les
civils,
ils
veulent
fouiller
ma
malle
The
cops
want
to
search
my
trunk
J'ai
un
disque
d'or,
j'ai
pas
une
Kala'
I
have
a
gold
record,
I
don't
have
a
Kala'
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout,
pa-pa-pa-pa-pa
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it,
pa-pa-pa-pa-pa
Moi,
c'est
Jul,
j'nique
tout
Me,
I'm
Jul,
I
kill
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jul
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.