Jul - Tu sais d'où je viens - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tu sais d'où je viens - JulÜbersetzung ins Deutsche




Tu sais d'où je viens
Du weißt, woher ich komme
Ju-Ju-Jul, ah
Ju-Ju-Jul, ah
La-la-la, la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la, la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
En moto, je déboule ('boule, 'boule)
Auf dem Motorrad, da rase ich an ('rase, 'rase)
Des problèmes, j'ai les boules, euh, euh, euh
Probleme, ich hab die Schnauze voll, äh, äh, äh
Tu me reconnais pas (pas, pas, pas)
Du erkennst mich nicht (nicht, nicht, nicht)
Sous la cagoule, c'est Jul, Jul (ah)
Unter der Sturmhaube, das ist Jul, Jul (ah)
Rien à foutre de ces fous, ils croient que la ville est à eux
Scheiß auf diese Verrückten, sie glauben, die Stadt gehört ihnen
Tu disais qu'c'était ta folle, mais au final, elle t'a eu
Du sagtest, sie wär' dein verrücktes Mädchen, aber am Ende hat sie dich gekriegt
Mais au final, elle t'a eu
Aber am Ende hat sie dich gekriegt
Tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag
Rien que j'm'enfume tous les jours
Ich rauch mich nur zu, jeden Tag
Mon bébé, mon bijou essuie tes larmes sur les joues
Mein Baby, mein Schatz, wisch deine Tränen von den Wangen
Leurs gentillesses, c'est fini
Ihre Freundlichkeit, das ist vorbei
J'serai seul dans l'Lamborghini
Ich werd allein im Lamborghini sein
Et si je vois les képis, accélération comme Vini
Und wenn ich die Bullen seh', Beschleunigung wie Vini
J'fais des pompes dans l'froid, entassés dans l'camion à trois
Ich mach Liegestütze in der Kälte, zu dritt im Laster eingepfercht
On boit trop d'alcool, on va finir par s'niquer le foie (foie)
Wir trinken zu viel Alkohol, wir machen uns noch die Leber kaputt (Leber)
Poto, il encaisse le trois, il veut mettre la sienne à tout l'monde
Kumpel, er kassiert das Dreifache, er will jedem seins andrehen
Après il a plus rien pour manger, il regarde l'assiette à tout l'monde
Danach hat er nichts mehr zu essen, er schaut auf jedermanns Teller
Passe-moi l'feu, t'es cool (passe-moi l'feu, t'es cool)
Gib mir Feuer, du bist cool (gib mir Feuer, du bist cool)
Les fils de me dégoutent (les fils de me dégoutent)
Die Hurensöhne kotzen mich an (die Hurensöhne kotzen mich an)
En c'moment, c'est bizarre (en c'moment, c'est bizarre)
Im Moment ist es komisch (im Moment ist es komisch)
J'pense que j'suis sur écoute (j'pense que j'suis sur écoute)
Ich glaub, ich werd abgehört (ich glaub, ich werd abgehört)
J'cache l'iPhone pour parler, eh, eh, eh
Ich versteck das iPhone, um zu reden, eh, eh, eh
J'mets la musique en fond, oh, oh, oh
Ich mach Musik im Hintergrund an, oh, oh, oh
J'm'en fous de c'que les gens font, oh, oh, oh
Mir ist egal, was die Leute machen, oh, oh, oh
J'continue mon rêve d'enfant, ah, ah, ah
Ich verfolge weiter meinen Kindheitstraum, ah, ah, ah
T'sais d'où j'viens, j'viens de Marsiglia
Du weißt, woher ich komm', ich komm' aus Marsiglia
C'est racket, charbon et assassinat
Das ist Erpressung, Kohle machen und Mord
Tu jalouses de moi, dis-moi qu'est-ce y a?
Du bist neidisch auf mich, sag mir, was ist los?
J'vais passer l'week-end avec Maria
Ich verbring das Wochenende mit Maria
Et y a l'soleil et la playa
Und da ist die Sonne und die Playa
On est loin du monde avec ma fille
Wir sind weit weg von der Welt mit meinem Mädchen
Elle est encore plus belle sans maquillage
Sie ist noch schöner ohne Make-up
Faut qu'je m'éloigne des gens pas fiables
Ich muss mich von unzuverlässigen Leuten fernhalten
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ça veut le port d'armes, la beuh d'Amsterdam, une super dame
Sie wollen den Waffenschein, das Gras aus Amsterdam, eine Super-Frau
Ça veut la belle maison, être propriétaire vers Cannes
Sie wollen das schöne Haus, Eigentümer sein bei Cannes
Ça veut l'Huracán
Sie wollen den Huracán
J'fais gaffe sous l'airbag, qu'il y ait pas un AirTag
Ich pass auf unterm Airbag, dass da kein AirTag ist
Sur pépé, dans le secteur, faut investir maison à hectare
Mann, im Viertel muss man in ein Haus mit Hektar investieren
J'vis comme un mec en cavale qui vit caché quelque part
Ich leb' wie ein Typ auf der Flucht, der sich irgendwo versteckt
Tu m'as dit qu'elle était bonne, apparemment, elle s'appelle Hector
Du hast mir gesagt, sie wär' heiß, anscheinend heißt sie Hector
Quand j'arrive devant chez moi, pour pas qu'on m'voit, j'mets les pleins phares
Wenn ich vor meinem Haus ankomme, mach ich das Fernlicht an, damit man mich nicht sieht
Là, j'suis dans le four, en c'moment, j'ai la forme
Da, ich bin im Brennpunkt, im Moment bin ich in Form
Le mécano m'a dit, force de cabrer, tu vas niquer la fourche" (la fourche)
Der Mechaniker hat mir gesagt: "Durch das ständige Aufbäumen machst du dir die Gabel kaputt" (die Gabel)
D&P à mort, team Jul à vie
D&P bis zum Tod, Team Jul für immer
On m'a dit, "T'inquiète, tu vas l'avoir la lune si tu la vises"
Man hat mir gesagt: "Keine Sorge, du kriegst den Mond, wenn du ihn anvisierst"
J'ai l'impression que t'y attends un retour en m'faisant des cadeaux
Ich hab den Eindruck, du erwartest eine Gegenleistung, wenn du mir Geschenke machst
J'sais pas, j'suis parano un peu comme Tony Soprano
Ich weiß nicht, ich bin paranoid, ein bisschen wie Tony Soprano
On zone au Prado, sous les gadjis et parasol
Wir hängen am Prado ab, unter den Mädels und Sonnenschirmen
Sache que tu peux te faire trouer même si tu pars à la salle
Wisse, dass du durchlöchert werden kannst, selbst wenn du ins Fitnessstudio gehst
T'sais d'où j'viens, j'viens de Marsiglia
Du weißt, woher ich komm', ich komm' aus Marsiglia
C'est racket, charbon et assassinat
Das ist Erpressung, Kohle machen und Mord
Tu jalouses de moi, dis-moi qu'est-ce y a?
Du bist neidisch auf mich, sag mir, was ist los?
J'vais passer l'week-end avec Maria
Ich verbring das Wochenende mit Maria
Et y a l'soleil et la playa
Und da ist die Sonne und die Playa
On est loin du monde avec ma fille
Wir sind weit weg von der Welt mit meinem Mädchen
Elle est encore plus belle sans maquillage
Sie ist noch schöner ohne Make-up
Faut qu'je m'éloigne des gens pas fiables
Ich muss mich von unzuverlässigen Leuten fernhalten
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ya-ya, ya-ya, ya-ya, ya-ya-ah
Ça veut le port d'armes, la beuh d'Amsterdam, une super dame
Sie wollen den Waffenschein, das Gras aus Amsterdam, eine Super-Frau
Ça veut la belle maison, être propriétaire vers Cannes
Sie wollen das schöne Haus, Eigentümer sein bei Cannes
Ça veut l'Huracán
Sie wollen den Huracán
J'fais gaffe sous l'airbag, qu'il y ait pas un AirTag
Ich pass auf unterm Airbag, dass da kein AirTag ist
Ça veut le port d'armes (d'armes), la beuh d'Amsterdam ('dam), une super dame (dame)
Sie wollen den Waffenschein (Schein), das Gras aus Amsterdam ('dam), eine Super-Frau (Frau)
Ça veut la belle maison, être propriétaire vers Cannes (Cannes)
Sie wollen das schöne Haus, Eigentümer sein bei Cannes (Cannes)
Ça veut l'Huracán ('cán)
Sie wollen den Huracán ('cán)
J'fais gaffe sous l'airbag ('bag), qu'il y ait pas un AirTag ('Tag)
Ich pass auf unterm Airbag ('bag), dass da kein AirTag ('Tag) ist
Je fais pas de cinéma, ma tchikita è bellissima
Ich mach kein Kino, meine Tchikita è bellissima
Racket, assassinat, ils te mettent la peine maximale
Erpressung, Mord, sie geben dir die Höchststrafe
Je fais pas de cinéma, ma tchikita è bellissima
Ich mach kein Kino, meine Tchikita è bellissima
Racket, assassinat, ils te mettent la peine maximale (Ju-Ju-Jul)
Erpressung, Mord, sie geben dir die Höchststrafe (Ju-Ju-Jul)
(Banshee)
(Banshee)
(Zee-Zeeko)
(Zee-Zeeko)
(Veteran)
(Veteran)





Autoren: Banshee, Jul, Veteran, Zeeko


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.