Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Faut faire des choix
You Gotta Make Choices
                         
                        
                            
                                        J'écris, 
                                        j'bouffe 
                                        du 
                                        code 
                                        comme 
                                        Zuckerberg 
                            
                                            I 
                                        write, 
                                            I 
                                        devour 
                                        code 
                                        like 
                                        Zuckerberg, 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        cœur 
                                        glacé 
                                        comme 
                                        un 
                                        iceberg 
                            
                                        Heart 
                                        as 
                                        cold 
                                        as 
                                        an 
                                        iceberg. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        pas 
                                        d'Louis 
                                        Vuitton, 
                                        Gucci, 
                                        Iceberg 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        have 
                                        Louis 
                                        Vuitton, 
                                        Gucci, 
                                        Iceberg, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        ça 
                                        va 
                                        pour 
                                        toi 
                                        ils 
                                        disent 
                                        inch'Allah 
                                        ils 
                                        s'perdent 
                            
                                        When 
                                        things 
                                        are 
                                        good 
                                        for 
                                        you, 
                                        they 
                                        say 
                                        "inshallah," 
                                        they 
                                        get 
                                        lost. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Tu 
                                        connais 
                                        pas 
                                        mon 
                                        parcours, 
                                        tu 
                                        sais 
                                        pas 
                                        par 
                                        où 
                                        j'suis 
                                        passé 
                            
                                        You 
                                        don't 
                                        know 
                                        my 
                                        journey, 
                                        you 
                                        don't 
                                        know 
                                        what 
                                        I've 
                                        been 
                                        through, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        t'à 
                                        l'heure 
                                        par 
                                        où 
                                        j'suis 
                                        passé 
                                            y 
                                        avait 
                                        les 
                                        flics, 
                                        on 
                                        m'a 
                                        dit 
                                        vite, 
                                        pars, 
                                        cours 
                            
                                        And 
                                        back 
                                        then 
                                        when 
                                            I 
                                        was 
                                        there, 
                                        there 
                                        were 
                                        cops, 
                                        they 
                                        told 
                                        me 
                                        "Quick, 
                                        leave, 
                                        run!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Ces 
                                        bâtards 
                                        j'les 
                                        connais 
                                        par 
                                        cœur, 
                                        ils 
                                        parlent 
                                        de 
                                        moi 
                                        au 
                                        passé 
                            
                                        These 
                                        bastards 
                                            I 
                                        know 
                                        by 
                                        heart, 
                                        they 
                                        talk 
                                        about 
                                        me 
                                        in 
                                        the 
                                        past 
                                        tense, 
                            
                         
                        
                            
                                        J'pourrais 
                                        vite 
                                        te 
                                        remplacer, 
                                        j'connais 
                                        des 
                                        gens 
                                        haut 
                                        placés 
                            
                                            I 
                                        could 
                                        quickly 
                                        replace 
                                        you, 
                                            I 
                                        know 
                                        people 
                                        in 
                                        high 
                                        places. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'dis 
                                        hamdoullah 
                                        tous 
                                        les 
                                        matins 
                                        quand 
                                        j'respire 
                            
                                            I 
                                        say 
                                        "alhamdulillah" 
                                        every 
                                        morning 
                                        when 
                                            I 
                                        breathe, 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        poto, 
                                        c'est 
                                        mon 
                                        vécu 
                                        pas 
                                        l'tien 
                                        qui 
                                        m'inspire 
                            
                                        Oh 
                                        bro, 
                                        it's 
                                        my 
                                        life, 
                                        not 
                                        yours, 
                                        that 
                                        inspires 
                                        me. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'dois 
                                        tout 
                                        niquer 
                                        dans 
                                        l'rap 
                                        avant 
                                        qu'mon 
                                        délai 
                                        expire 
                            
                                            I 
                                        gotta 
                                        kill 
                                        it 
                                        in 
                                        rap 
                                        before 
                                        my 
                                        time 
                                        runs 
                                        out, 
                            
                         
                        
                            
                                        T'façon 
                                        j'sais 
                                        qu'au 
                                        fond 
                                        c'est 
                                        des 
                                        salopes 
                                        pas 
                                        besoin 
                                        qu'j'tire 
                            
                                        Anyway, 
                                            I 
                                        know 
                                        deep 
                                        down 
                                        you're 
                                        all 
                                        sluts, 
                                        no 
                                        need 
                                        for 
                                        me 
                                        to 
                                        pull 
                                        out. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        m'as 
                                        trahi, 
                                        j'veux 
                                        plus 
                                        te 
                                        voir 
                            
                                        You 
                                        betrayed 
                                        me, 
                                            I 
                                        don't 
                                        want 
                                        to 
                                        see 
                                        you 
                                        anymore, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tours 
                                        quand 
                                        les 
                                        p'tits 
                                        roulent 
                                        sans 
                                        permis, 
                                        zigzaguent 
                                        sur 
                                        les 
                                        deux 
                                        voies 
                            
                                        Towers 
                                        when 
                                        the 
                                        kids 
                                        drive 
                                        without 
                                            a 
                                        license, 
                                        zigzagging 
                                        on 
                                        both 
                                        lanes. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'fais 
                                        des 
                                        cauchemars 
                                        bizarres 
                                        le 
                                        soir 
                            
                                            I 
                                        have 
                                        weird 
                                        nightmares 
                                        at 
                                        night, 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        fois 
                                        quand 
                                        j'passe 
                                        chez 
                                        ma 
                                        sœur, 
                                        son 
                                        voisin 
                                        jamais 
                                        il 
                                        m'dit 
                                        bonsoir 
                                        (jamais) 
                            
                                        Sometimes 
                                        when 
                                            I 
                                        go 
                                        to 
                                        my 
                                        sister's, 
                                        her 
                                        neighbor 
                                        never 
                                        says 
                                        good 
                                        evening 
                                        (never). 
                            
                         
                        
                            
                                        J'crois 
                                        qu'elle 
                                        lui 
                                        plaît 
                                        pas 
                                        ma 
                                        gueule, 
                                        comme 
                                        celle 
                                        de 
                                        mes 
                                        potes 
                            
                                            I 
                                        think 
                                        she 
                                        doesn't 
                                        like 
                                        my 
                                        face, 
                                        like 
                                        my 
                                        friends', 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        vois 
                                        c'est 
                                        pas 
                                        d'ma 
                                        faute 
                                        si 
                                        dans 
                                        mon 
                                        quartier 
                            
                                        You 
                                        see, 
                                        it's 
                                        not 
                                        my 
                                        fault 
                                        if 
                                        in 
                                        my 
                                        neighborhood 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        un 
                                        p'tit 
                                        qui 
                                        nique 
                                        la 
                                        femme 
                                        d'un 
                                        cop 
                            
                                        There's 
                                            a 
                                        kid 
                                        who's 
                                        screwing 
                                        his 
                                        friend's 
                                        wife. 
                            
                         
                        
                            
                                        T'inquiète, 
                                        j'ai 
                                        niqué 
                                        la 
                                        police 
                            
                                        Don't 
                                        worry, 
                                            I 
                                        screwed 
                                        the 
                                        police, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        plus 
                                        c'soir 
                                        là 
                                        j'étais 
                                        bleu 
                            
                                        Plus 
                                        tonight 
                                            I 
                                        was 
                                        blue, 
                            
                         
                        
                            
                                        Contrôle 
                                        de 
                                        routine 
                                        au 
                                        quartier 
                            
                                        Routine 
                                        check 
                                        in 
                                        the 
                                        neighborhood, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ça 
                                        pue 
                                        la 
                                        beuh 
                                        dans 
                                        la 
                                        GT 
                                        bleue 
                            
                                        It 
                                        smells 
                                        like 
                                        weed 
                                        in 
                                        the 
                                        blue 
                                        GT. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        t'a 
                                        tout 
                                        mis 
                                        dans 
                                        tes 
                                        mains 
                            
                                        We 
                                        put 
                                        everything 
                                        in 
                                        your 
                                        hands, 
                            
                         
                        
                            
                                        Poto, 
                                        dis-moi 
                                        pourquoi 
                                        tu 
                                        te 
                                        plains? 
                            
                                        Bro, 
                                        tell 
                                        me 
                                        why 
                                        are 
                                        you 
                                        complaining? 
                            
                         
                        
                            
                                        J't'ai 
                                        dis, 
                                        vas-y 
                                        j't'la 
                                        donne 
                                        la 
                                        voiture 
                            
                                            I 
                                        told 
                                        you, 
                                        go 
                                        ahead, 
                                        I'll 
                                        give 
                                        you 
                                        the 
                                        car, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        toi 
                                        tu 
                                        veux 
                                        encore 
                                        j'te 
                                        mette 
                                        le 
                                        plein? 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        still 
                                        want 
                                        me 
                                        to 
                                        fill 
                                        it 
                                        up 
                                        for 
                                        you? 
                            
                         
                        
                            
                                        Faut 
                                        arrêter 
                                        d'se 
                                        plaindre 
                            
                                        Gotta 
                                        stop 
                                        complaining, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Faut 
                                        pas 
                                        l'dire 
                                        si 
                                        t'es 
                                        plein 
                            
                                        Don't 
                                        say 
                                        it 
                                        if 
                                        you're 
                                        loaded. 
                            
                         
                        
                            
                                        Zehma 
                                        ils 
                                        tirent 
                                        mais 
                                        quand 
                                            y 
                                            a 
                                        embrouille 
                            
                                        They 
                                        act 
                                        tough 
                                        but 
                                        when 
                                        there's 
                                        trouble, 
                            
                         
                        
                            
                                        J'entend 
                                        qu'ils 
                                        portent 
                                        plainte 
                            
                                        All 
                                            I 
                                        hear 
                                        is 
                                        them 
                                        filing 
                                        complaints. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'crame 
                                        pas 
                                        des 
                                        clopes 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        smoke 
                                        cigarettes, 
                            
                         
                        
                            
                                        Rejoins 
                                        dans 
                                        la 
                                        cabine 
                            
                                        Join 
                                        me 
                                        in 
                                        the 
                                        booth, 
                            
                         
                        
                            
                                        J'calcule 
                                        pas 
                                        ses 
                                        formes 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        check 
                                        out 
                                        her 
                                        curves, 
                            
                         
                        
                            
                                        J'donne 
                                        pas 
                                        mon 
                                        Snap, 
                                        t'es 
                                        folle 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        give 
                                        out 
                                        my 
                                        Snap, 
                                        you're 
                                        crazy. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        m'dit 
                                        Gips 
                                        t'es 
                                        fort 
                            
                                        They 
                                        tell 
                                        me, 
                                        "Gips, 
                                        you're 
                                        good," 
                            
                         
                        
                            
                                        Dommage 
                                        t'es 
                                        pas 
                                        d'ici 
                            
                                        Too 
                                        bad 
                                        you're 
                                        not 
                                        from 
                                        here. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'bois 
                                        du 
                                        Jack 
                                        ce 
                                        soir 
                                        les 
                                        pieds 
                                        dans 
                                        la 
                                        piscine 
                            
                                        I'm 
                                        drinking 
                                        Jack 
                                        tonight 
                                        with 
                                        my 
                                        feet 
                                        in 
                                        the 
                                        pool. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Action, 
                                        réaction, 
                                        ça 
                                        va 
                                        vite 
                                        dans 
                                        le 
                                        secteur 
                            
                                        Action, 
                                        reaction, 
                                        things 
                                        move 
                                        fast 
                                        in 
                                        the 
                                        hood, 
                            
                         
                        
                            
                                        Action, 
                                        réaction, 
                                        nique 
                                        sa 
                                        mère 
                                        les 
                                        projecteurs 
                            
                                        Action, 
                                        reaction, 
                                        screw 
                                        the 
                                        spotlight. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        veut 
                                        le 
                                        nectar, 
                                        des 
                                        terrains 
                                        en 
                                        hectares 
                            
                                        We 
                                        want 
                                        the 
                                        nectar, 
                                        acres 
                                        of 
                                        land, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mauvais 
                                        dalleux 
                                        très 
                                        tard, 
                                        ça 
                                        me 
                                        met 
                                        en 
                                        pétard 
                            
                                        Bad 
                                        vibes 
                                        late 
                                        at 
                                        night, 
                                        it 
                                        pisses 
                                        me 
                                        off. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        tous 
                                        les 
                                        défauts 
                                        du 
                                        monde 
                                        mais 
                                        des 
                                        principes 
                                        en 
                                        béton 
                            
                                            I 
                                        have 
                                        all 
                                        the 
                                        flaws 
                                        in 
                                        the 
                                        world 
                                        but 
                                        my 
                                        principles 
                                        are 
                                        concrete, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        penses 
                                        j'ai 
                                        plus 
                                        la 
                                        rage, 
                                        dans 
                                        mes 
                                        travers, 
                                        je 
                                        peux 
                                        ber-tom 
                            
                                        You 
                                        think 
                                        I'm 
                                        not 
                                        angry 
                                        anymore, 
                                        in 
                                        my 
                                        own 
                                        way, 
                                            I 
                                        can 
                                        snap. 
                            
                         
                        
                            
                                        Souvent 
                                        j'ai 
                                        envie 
                                        d'serrer, 
                                        je 
                                        me 
                                        dis 
                                        laisse 
                                        ber-tom 
                            
                                        Often 
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        squeeze, 
                                            I 
                                        tell 
                                        myself 
                                        to 
                                        let 
                                        it 
                                        go, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        son 
                                        cœur, 
                                        le 
                                        mieux 
                                        c'est 
                                        de 
                                        se 
                                        faire 
                                        une 
                                        cage 
                                        en 
                                        béton 
                            
                                        For 
                                        your 
                                        heart, 
                                        it's 
                                        best 
                                        to 
                                        build 
                                            a 
                                        concrete 
                                        cage. 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        mieux 
                                        de 
                                        mener 
                                        sa 
                                        barque 
                                        qu'aller 
                                        faire 
                                        le 
                                        mouton 
                            
                                        It's 
                                        better 
                                        to 
                                        steer 
                                        your 
                                        own 
                                        boat 
                                        than 
                                        to 
                                        follow 
                                        the 
                                        flock, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        les 
                                        problèmes 
                                        débarquent 
                                        ça 
                                        te 
                                        fait 
                                        sortir 
                                        des 
                                        boutons 
                            
                                        When 
                                        problems 
                                        arise, 
                                        it 
                                        makes 
                                        you 
                                        break 
                                        out. 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        ces 
                                        temps 
                                        ça 
                                        évoque, 
                                        en 
                                        passant 
                                        par 
                                        l'évêque 
                            
                                        These 
                                        days 
                                        it 
                                        evokes, 
                                        passing 
                                        by 
                                        the 
                                        bishop, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        les 
                                        voc', 
                                        on 
                                        les 
                                        fuck 
                                        les 
                                        gens 
                                        qui 
                                        sont 
                                        maléfiques 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        lyrics, 
                                        we 
                                        fuck 
                                        the 
                                        evil 
                                        ones. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'garde 
                                        mes 
                                        cheveux 
                                        et 
                                        mes 
                                        couilles 
                                        comme 
                                        Chico 
                            
                                            I 
                                        keep 
                                        my 
                                        hair 
                                        and 
                                        my 
                                        balls 
                                        like 
                                        Chico, 
                            
                         
                        
                            
                                        Fais 
                                        l'innocent, 
                                        invente 
                                        un 
                                        bail 
                                        au 
                                        comico 
                            
                                        Play 
                                        innocent, 
                                        make 
                                        up 
                                        some 
                                        story 
                                        for 
                                        the 
                                        comedian. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        aime 
                                        les 
                                        choses 
                                        simples 
                                        comme 
                                        les 
                                        choses 
                                        compliquées 
                            
                                        We 
                                        like 
                                        things 
                                        simple 
                                        as 
                                        much 
                                        as 
                                        we 
                                        like 
                                        them 
                                        complicated, 
                            
                         
                        
                            
                                        Viens 
                                        pas 
                                        en 
                                        ville 
                                        quand 
                                        t'as 
                                        envie 
                                        de 
                                        m'impliquer 
                            
                                        Don't 
                                        come 
                                        to 
                                        town 
                                        when 
                                        you 
                                        feel 
                                        like 
                                        involving 
                                        me. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tes 
                                        conseils, 
                                        j'te 
                                        vois 
                                        pas 
                                        les 
                                        appliquer 
                            
                                        Your 
                                        advice, 
                                            I 
                                        don't 
                                        see 
                                        you 
                                        applying 
                                        it, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        c'est 
                                        la 
                                        merde, 
                                        là 
                                        j'te 
                                        vois 
                                        rappliquer 
                            
                                        When 
                                        shit 
                                        hits 
                                        the 
                                        fan, 
                                        that's 
                                        when 
                                            I 
                                        see 
                                        you 
                                        showing 
                                        up. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        race 
                                        traître, 
                                        il 
                                        faut 
                                        éradiquer 
                            
                                        The 
                                        treacherous 
                                        race, 
                                        it 
                                        must 
                                        be 
                                        eradicated, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bien 
                                        éduqués, 
                                        nous 
                                        on 
                                        part 
                                        tout 
                                        niquer 
                            
                                        Well 
                                        educated, 
                                        we 
                                        go 
                                        out 
                                        to 
                                        break 
                                        everything. 
                            
                         
                        
                            
                                        Prends 
                                        un 
                                        ticket 
                                        si 
                                        tu 
                                        veux 
                                        critiquer 
                            
                                        Take 
                                            a 
                                        ticket 
                                        if 
                                        you 
                                        want 
                                        to 
                                        criticize. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pour 
                                        mes 
                                        gars 
                                        qui 
                                        pilotent 
                                        la 
                                        caisse 
                                        et 
                                        la 
                                        KTM 
                            
                                        For 
                                        my 
                                        boys 
                                        who 
                                        ride 
                                        the 
                                        car 
                                        and 
                                        the 
                                        KTM, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        as 
                                        fait, 
                                        le 
                                        con, 
                                        ça 
                                        t'a 
                                        remonté 
                                        avec 
                                        ton 
                                        ADN 
                            
                                        You 
                                        played 
                                        the 
                                        fool, 
                                        it 
                                        came 
                                        back 
                                        to 
                                        bite 
                                        you 
                                        with 
                                        your 
                                        DNA. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        fais 
                                        le 
                                        cave, 
                                        ta 
                                        daronne 
                                        qui 
                                        pleure, 
                                        ça 
                                        fait 
                                        d'la 
                                        peine 
                            
                                        You're 
                                        acting 
                                        like 
                                            a 
                                        punk, 
                                        your 
                                        mom 
                                        crying, 
                                        it's 
                                        painful, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        t'ai 
                                        mis 
                                        dans 
                                        la 
                                        coke, 
                                        tu 
                                        veux 
                                        coffrer 
                                        pour 
                                        l'Opel 
                            
                                        You 
                                        got 
                                        into 
                                        coke, 
                                        you 
                                        want 
                                        to 
                                        steal 
                                        for 
                                        the 
                                        Opel. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Marseille 
                                        c'est 
                                        pas 
                                        Manhattan 
                            
                                        Marseille 
                                        is 
                                        not 
                                        Manhattan, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ça 
                                        vit 
                                        les 
                                        deux 
                                        doigts 
                                        dans 
                                        la 
                                        prise 
                            
                                        It 
                                        lives 
                                        with 
                                        two 
                                        fingers 
                                        in 
                                        the 
                                        socket, 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        quartier, 
                                        une 
                                        crise 
                            
                                        One 
                                        neighborhood, 
                                        one 
                                        crisis, 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        rafale 
                                        en 
                                        plein 
                                        mois 
                                        de 
                                        Ramadan 
                            
                                            A 
                                        raid 
                                        in 
                                        the 
                                        middle 
                                        of 
                                        Ramadan, 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        peu 
                                        d'matos, 
                                        elles 
                                        font 
                                        les 
                                        actrices 
                            
                                            A 
                                        little 
                                        bit 
                                        of 
                                        stuff, 
                                        they 
                                        act 
                                        like 
                                        actresses, 
                            
                         
                        
                            
                                        Soulevées 
                                        par 
                                        l'Octris 
                            
                                        Lifted 
                                        by 
                                        the 
                                        Octris. 
                            
                         
                        
                            
                                        Elle 
                                        sera 
                                        pas 
                                        là 
                                        pour 
                                        ramener 
                                        ton 
                                        sac 
                                            à 
                                        la 
                                        rame 
                            
                                        She 
                                        won't 
                                        be 
                                        there 
                                        to 
                                        bring 
                                        your 
                                        bag 
                                        back 
                                        with 
                                        the 
                                        shovel, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        bâtard 
                                        ça 
                                        fait 
                                        des 
                                        combos 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        bastard, 
                                        it 
                                        makes 
                                        combos. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        va 
                                        monter 
                                            à 
                                        cinq 
                                        même 
                                        si 
                                        la 
                                        voiture 
                                        elle 
                                        est 
                                        carbo' 
                            
                                        We're 
                                        going 
                                        to 
                                        get 
                                        five 
                                        even 
                                        if 
                                        the 
                                        car 
                                        is 
                                        beat 
                                        up, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sois 
                                        pas 
                                        trop 
                                        niya, 
                                        pillave 
                                        pas 
                                        trop 
                                        sur 
                                        l'vif, 
                                        vif 
                            
                                        Don't 
                                        be 
                                        too 
                                        naive, 
                                        don't 
                                        steal 
                                        too 
                                        much 
                                        on 
                                        the 
                                        spot, 
                                        spot. 
                            
                         
                        
                            
                                        Faut 
                                        pas 
                                        faire 
                                        du 
                                        sale 
                            
                                        Don't 
                                        do 
                                        anything 
                                        wrong, 
                            
                         
                        
                            
                                        Retour 
                                        de 
                                        flamme 
                                        ça 
                                        va 
                                        vite, 
                                        vite 
                            
                                        Backlash 
                                        comes 
                                        fast, 
                                        fast. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        un 
                                        scooter 
                                        volé, 
                                        ça 
                                        cabre 
                            
                                        On 
                                            a 
                                        stolen 
                                        scooter, 
                                        it 
                                        rears 
                                        up, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ça 
                                        fait 
                                        des 
                                        bip, 
                                        bip 
                            
                                        It 
                                        makes 
                                        beep, 
                                        beep. 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        son 
                                        poto, 
                                        elle 
                                        lui 
                                            a 
                                        sorti 
                                        l'couteau 
                            
                                        It's 
                                        her 
                                        friend, 
                                        she 
                                        pulled 
                                            a 
                                        knife 
                                        on 
                                        him, 
                            
                         
                        
                            
                                        Elle 
                                        lui 
                                            a 
                                        fait 
                                        des 
                                        fft, 
                                        fft 
                            
                                        She 
                                        stabbed 
                                        him, 
                                        stabbed 
                                        him. 
                            
                         
                        
                            
                                        Génération 
                                        sans 
                                        pec' 
                                        mais 
                                        coke 
                                        dans 
                                        le 
                                        nez 
                            
                                        Generation 
                                        with 
                                        no 
                                        money 
                                        but 
                                        coke 
                                        in 
                                        their 
                                        noses, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dommages 
                                        collatéraux, 
                                        balle 
                                        perdue 
                                        dans 
                                        le 
                                            B 
                            
                                        Collateral 
                                        damage, 
                                        stray 
                                        bullet 
                                        in 
                                        the 
                                        projects. 
                            
                         
                        
                            
                                        Embrouille, 
                                        ça 
                                        forme 
                                        vite 
                                        une 
                                        équipe 
                            
                                        Trouble 
                                        quickly 
                                        forms 
                                            a 
                                        team, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tout 
                                        l'monde 
                                        chargés 
                                        dans 
                                        la 
                                        Megane 
                            
                                        Everyone 
                                        loaded 
                                        in 
                                        the 
                                        Megane. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                            a 
                                        ceux 
                                        qui 
                                        viennent, 
                                        ceux 
                                        qui 
                                        font 
                                        les 
                                        putes, 
                                        qui 
                                        ont 
                                        dit 
                                        moi 
                                        j'décale 
                            
                                        There 
                                        are 
                                        those 
                                        who 
                                        come, 
                                        those 
                                        who 
                                        prostitute 
                                        themselves, 
                                        who 
                                        said 
                                        "me, 
                                        I'm 
                                        out." 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        J'ai 
                                        plus 
                                        d'corazon, 
                                        depuis 
                                        qu'c'est 
                                        pour 
                                        la 
                                        somme 
                            
                                            I 
                                        have 
                                        no 
                                        more 
                                        heart, 
                                        ever 
                                        since 
                                        it's 
                                        been 
                                        for 
                                        the 
                                        money, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        ça 
                                        te 
                                        travaille, 
                                        que 
                                        les 
                                        déguns 
                                        m'font 
                                        les 
                                        gars 
                                        sombres 
                            
                                        Let 
                                        it 
                                        eat 
                                        at 
                                        you, 
                                        let 
                                        the 
                                        nobodies 
                                        act 
                                        tough 
                                        around 
                                        me. 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                            a 
                                        eu 
                                        des 
                                        épreuves, 
                                        hamdou' 
                                        il 
                                        est 
                                        encore 
                                        en 
                                        vie 
                            
                                        He's 
                                        been 
                                        through 
                                        trials, 
                                        thank 
                                        God 
                                        he's 
                                        still 
                                        alive, 
                            
                         
                        
                            
                                        Fais 
                                        le 
                                        détour, 
                                        flash 
                                        de 
                                        vo-vo, 
                                        location 
                                        ensemble, 
                                        ça 
                                        zone 
                                        en 
                                        ville 
                            
                                        Take 
                                        the 
                                        detour, 
                                        speed 
                                        trap, 
                                        rental 
                                        together, 
                                        cruising 
                                        around 
                                        town. 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        chargeur 
                                        dans 
                                        l'cas 
                                        où 
                                        ça 
                                        pète 
                            
                                            A 
                                        magazine 
                                        in 
                                        case 
                                        it 
                                        goes 
                                        down, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        comme 
                                        ça 
                                        au 
                                        quartier 
                            
                                        That's 
                                        how 
                                        it 
                                        is 
                                        in 
                                        the 
                                        hood, 
                            
                         
                        
                            
                                        Finie 
                                        l'époque 
                                        des 
                                        tête-à-tête 
                                        et 
                                        des 
                                        lunettes 
                                        Cartier 
                            
                                        Gone 
                                        are 
                                        the 
                                        days 
                                        of 
                                        one-on-ones 
                                        and 
                                        Cartier 
                                        glasses. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ça 
                                        rentre 
                                        au 
                                        chtar 
                                        mineur, 
                                        ça 
                                        ressort 
                                        déterminé 
                            
                                        It 
                                        goes 
                                        in 
                                        as 
                                            a 
                                        minor, 
                                        it 
                                        comes 
                                        out 
                                        determined, 
                            
                         
                        
                            
                                        L'autre 
                                        il 
                                        lui 
                                            a 
                                        poussé 
                                        des 
                                        couilles, 
                                        d'un 
                                        coup 
                                        s'est 
                                        fait 
                                        terminer 
                            
                                        The 
                                        other 
                                        one 
                                        got 
                                        on 
                                        his 
                                        nerves, 
                                        and 
                                        suddenly 
                                        he 
                                        got 
                                        finished. 
                            
                         
                        
                            
                                        Génération 
                                        rien 
                                            à 
                                        foutre, 
                                        rien 
                                            à 
                                        perdre, 
                                        rien 
                                            à 
                                        vendre, 
                                        tout 
                                            à 
                                        gagner 
                            
                                            A 
                                        generation 
                                        with 
                                        nothing 
                                        to 
                                        lose, 
                                        nothing 
                                        to 
                                        sell, 
                                        everything 
                                        to 
                                        gain, 
                            
                         
                        
                            
                                            À 
                                        Marseille 
                                        ça 
                                        pue 
                                        la 
                                        merde, 
                                        tout 
                                        le 
                                        monde 
                                        s'allume 
                                        ou 
                                        s'fait 
                                        condamner 
                            
                                        In 
                                        Marseille, 
                                        it 
                                        stinks, 
                                        everyone's 
                                        either 
                                        getting 
                                        high 
                                        or 
                                        getting 
                                        locked 
                                        up. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'suis 
                                        pas 
                                        ton 
                                        collègue, 
                                        me 
                                        prends 
                                        pas 
                                        pour 
                                        un 
                                        p'tit 
                                        d'ta 
                                        tess 
                            
                                        I'm 
                                        not 
                                        your 
                                        colleague, 
                                        don't 
                                        mistake 
                                        me 
                                        for 
                                        some 
                                        kid 
                                        from 
                                        your 
                                        hood, 
                            
                         
                        
                            
                                        D'où 
                                        j'viens 
                                        les 
                                        p'tits 
                                        sont 
                                        matrixés, 
                                        d'où 
                                        j'viens 
                                        les 
                                        p'tits 
                                        t'agressent 
                            
                                        Where 
                                            I 
                                        come 
                                        from, 
                                        the 
                                        kids 
                                        are 
                                        crazy, 
                                        where 
                                            I 
                                        come 
                                        from, 
                                        the 
                                        kids 
                                        will 
                                        mug 
                                        you. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                            a 
                                        la 
                                        classe, 
                                        on 
                                        viens 
                                        du 
                                        13, 
                                        on 
                                            a 
                                        le 
                                        sang 
                                        chaud 
                                        comme 
                                        la 
                                        braise 
                            
                                        We've 
                                        got 
                                        class, 
                                        we're 
                                        from 
                                        the 
                                        13th, 
                                        we've 
                                        got 
                                        hot 
                                        blood 
                                        like 
                                        embers, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ici 
                                        c'est 
                                        pas 
                                        pareil, 
                                        ici 
                                        la 
                                        détente 
                                        ça 
                                        la 
                                        presse 
                            
                                        It's 
                                        not 
                                        the 
                                        same 
                                        here, 
                                        here 
                                        relaxation 
                                        is 
                                        pressure. 
                            
                         
                        
                            
                                        Au 
                                        mic' 
                                        c'est 
                                        la 
                                        crise, 
                                        t'sais 
                                        qu'la 
                                        Lune 
                                        on 
                                        vise 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        mic 
                                        it's 
                                            a 
                                        crisis, 
                                        you 
                                        know 
                                        we're 
                                        aiming 
                                        for 
                                        the 
                                        moon, 
                            
                         
                        
                            
                                        J'sais 
                                        qu'la 
                                        miss 
                                        me 
                                        piste, 
                                        elle 
                                        veut 
                                        des 
                                        kiss 
                            
                                            I 
                                        know 
                                        the 
                                        girl 
                                        is 
                                        crazy 
                                        about 
                                        me, 
                                        she 
                                        wants 
                                        kisses. 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        s'payer 
                                        un 
                                        Glock 
                                        le 
                                        p'tit 
                                        économise 
                            
                                        To 
                                        buy 
                                            a 
                                        Glock, 
                                        the 
                                        kid 
                                        saves 
                                        up, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ils 
                                        te 
                                        l'ont 
                                        mise, 
                                        lui 
                                        il 
                                        t'a 
                                        fait 
                                        son 
                                        vice 
                            
                                        They 
                                        put 
                                        it 
                                        on 
                                        you, 
                                        he 
                                        made 
                                        you 
                                        his 
                                        vice. 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        t'a 
                                        niqué 
                                        ton 
                                        biz, 
                                        la 
                                        drogue 
                                        il 
                                        te 
                                        l'a 
                                        prise 
                            
                                        He 
                                        screwed 
                                        your 
                                        business, 
                                        he 
                                        took 
                                        your 
                                        drugs, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                            à 
                                        force 
                                        de 
                                        trop 
                                        skier 
                                        il 
                                        va 
                                        finir 
                                        hors-piste 
                            
                                        But 
                                        by 
                                        dint 
                                        of 
                                        skiing 
                                        too 
                                        much, 
                                        he 
                                        will 
                                        end 
                                        up 
                                        off-piste. 
                            
                         
                        
                            
                                        J'vise 
                                        el 
                                        mundo, 
                                        j'nique 
                                        les 
                                        putos, 
                                        filho 
                                        de 
                                        puta 
                            
                                        I'm 
                                        aiming 
                                        for 
                                        the 
                                        world, 
                                        I'm 
                                        screwing 
                                        the 
                                        fools, 
                                        filho 
                                        de 
                                        puta. 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        alors? 
                                        J'm'échappe 
                                        franco 
                                        si 
                                        tu 
                                        as 
                                        un 
                                        couteau, 
                                        t'étais 
                                        où 
                                        toi? 
                            
                                        So 
                                        what? 
                                        I'm 
                                        getting 
                                        away 
                                        scot-free, 
                                        if 
                                        you 
                                        had 
                                            a 
                                        knife, 
                                        where 
                                        were 
                                        you? 
                            
                         
                        
                            
                                        J'vois 
                                        qu'tu 
                                        crache 
                                        dans 
                                        la 
                                        soupe 
                                        toi, 
                                        et 
                                        ouais 
                                        dis-moi 
                                        t'étais 
                                        où 
                                        toi 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        you're 
                                        talking 
                                        shit, 
                                        yeah 
                                        tell 
                                        me, 
                                        where 
                                        were 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        j'dormais 
                                        avec 
                                        des 
                                        pes-pom 
                                        sous 
                                        l'toit, 
                                        hein, 
                                        hein? 
                            
                                        When 
                                            I 
                                        was 
                                        sleeping 
                                        with 
                                        roaches 
                                        under 
                                        the 
                                        roof, 
                                        huh, 
                                        huh? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        On 
                                        n'a 
                                        pas 
                                        le 
                                        même 
                                        vécu, 
                                        j'vais 
                                        t'le 
                                        dire 
                                        combien 
                                        de 
                                        fois? 
                            
                                        We 
                                        haven't 
                                        lived 
                                        the 
                                        same 
                                        life, 
                                        how 
                                        many 
                                        times 
                                        do 
                                            I 
                                        have 
                                        to 
                                        tell 
                                        you? 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        dur 
                                        quand 
                                        dans 
                                        la 
                                        vie 
                                        tu 
                                        dois 
                                        faire 
                                        plein 
                                        de 
                                        choix 
                            
                                        It's 
                                        hard 
                                        when 
                                        in 
                                        life 
                                        you 
                                        have 
                                        to 
                                        make 
                                            a 
                                        lot 
                                        of 
                                        choices. 
                            
                         
                        
                            
                                        (On 
                                        n'a 
                                        pas 
                                        le 
                                        même 
                                        vécu, 
                                        j'vais 
                                        t'le 
                                        dire 
                                        combien 
                                        de 
                                        fois?) 
                            
                                        (We 
                                        haven't 
                                        lived 
                                        the 
                                        same 
                                        life, 
                                        how 
                                        many 
                                        times 
                                        do 
                                            I 
                                        have 
                                        to 
                                        tell 
                                        you?) 
                            
                         
                        
                            
                                        (C'est 
                                        dur 
                                        quand 
                                        dans 
                                        la 
                                        vie 
                                        tu 
                                        dois 
                                        faire 
                                        plein 
                                        de 
                                        choix) 
                            
                                        (It's 
                                        hard 
                                        when 
                                        in 
                                        life 
                                        you 
                                        have 
                                        to 
                                        make 
                                            a 
                                        lot 
                                        of 
                                        choices.) 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: 71beats, Gips, Houari, Jul, Moubarak, Napalm Beat
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.