Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
chien
comme
Soro
jfais
tirer
mes
nikes
Like
Soro,
with
my
dogs,
I
make
my
Nikes
bark
Chez
moi
c'est
la
rue
My
home
is
the
street
Il
y
a
des
bitch
dans
la
foule
There
are
bitches
in
the
crowd
Que
des
mahboul
Only
crazy
ones
Qui
font
des
braquo
sous
cagoule
Who
do
stick-ups
under
masks
Embrouille
ça
saute
à
12
Trouble
jumps
at
noon
T'étonnes
pas
si
ça
rafale
j'ai
changé
les
rimes
Don't
be
surprised
if
it
bursts,
I
changed
the
rhymes
J'ai
un
A-K
dans
la
bouuuuche
I
have
an
AK
in
my
mouuuth
Gauche
droite
t'es
couché
Left
right
you're
down
Dors
pas
faut
s'bouger
Don't
sleep,
gotta
move
Canon
sur
le
front
gros
tu
vas
finir
par
loucher
Gun
on
your
forehead,
man,
you're
gonna
end
up
squinting
Ils
ont
beau
parler
de
moi
j'm'en
fous
tant
que
je
les
aiment
pas
They
can
talk
about
me,
I
don't
care
as
long
as
I
don't
like
them
Y
a
des
potos
à
moi
qui
font
les
100
pas
There
are
my
buddies
pacing
back
and
forth
Ils
ont
beau
parler
de
moi
j'm'en
fous
tant
que
je
les
aiment
pas
They
can
talk
about
me,
I
don't
care
as
long
as
I
don't
like
them
Y
a
des
potos
à
moi
qui
font
les
100
pas
There
are
my
buddies
pacing
back
and
forth
J'ai
trop
d'soucis
faut
que
j'm'emmène
I
have
too
many
worries,
I
need
to
take
myself
away
Dis
moi
pourquoi
tu
te
marres
mec
Tell
me
why
you're
laughing,
man
On
m'a
dit
Jul
c'est
ça
la
vie
They
told
me,
Jul,
this
is
life
J'fume
trop
ouais
j'en
ai
ras
le
pelle
I
smoke
too
much,
yeah,
I'm
fed
up
C'est
qui
le
maître?
Mais
mais
qui
se
mêle
au
rap
Who's
the
master?
But
who's
getting
involved
in
rap
Mais
qui
le
mène,
qui
crève
comme
Tony
qui
le
mêle
Who
leads
it,
who
dies
like
Tony
who
mixes
it
up
Tranquille
mec,
23
piges
que
j'suis
le
même
Chill,
man,
23
years
I've
been
the
same
Déterminé
j'vais
traîner
le
rap
sur
des
kilomètres
Determined,
I'm
gonna
drag
rap
for
miles
Ennemis,
tu
es
mon
ennemi,
on
s'ra
jamais
ami
Enemy,
you
are
my
enemy,
we'll
never
be
friends
Sache
le
pour
la
vie,
sache
le
pour
la
vie
Know
it
for
life,
know
it
for
life
Ils
ont
beau
parler
de
moi
j'm'en
fous
tant
que
je
les
aiment
pas
They
can
talk
about
me,
I
don't
care
as
long
as
I
don't
like
them
Y
a
des
potos
à
moi
qui
font
les
100
pas
There
are
my
buddies
pacing
back
and
forth
Ils
ont
beau
parler
de
moi
j'm'en
fous
tant
que
les
aiment
pas
They
can
talk
about
me,
I
don't
care
as
long
as
I
don't
like
them
Y
a
des
potos
à
moi
qui
font
les
100
pas
There
are
my
buddies
pacing
back
and
forth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.