Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La zone en personne
The Zone in Person
Désolé,
j'les
monte
en
l'air,
là
c'est
Jul
qui
fait
un
casse
Sorry,
I'm
making
them
fly,
it's
Jul
pulling
off
a
heist
J'suis
à
deux
doigts
d'foutre
la
merde
I'm
two
fingers
away
from
causing
chaos
Si
j'veux
ton
MC,
j'l'efface
If
I
want
your
MC,
I'll
erase
him
Ouais,
j'ai
rôdé
dans
la
rue
Yeah,
I
roamed
the
streets
On
m'a
dis
que
j'étais
quelqu'un
de
bien
They
told
me
I
was
a
good
person
Tu
restes
le
même
dans
les
clips,
You
stay
the
same
in
the
videos,
Tu
mets
pas
d'folles
en
maillot
de
bain
You
don't
put
crazy
girls
in
swimsuits
Aujourd'hui,
tout
va
bien,
demain
tout
va
mal
Today,
everything
is
good,
tomorrow
everything
is
bad
Alors
j'écris
ma
life
sur
l'iPhone,
sur
une
vue
la
night
So
I
write
my
life
on
the
iPhone,
with
a
view
of
the
night
Savent
plus
comment
faire
d'la
maille,
s'mettent
au
rap
They
don't
know
how
to
make
money
anymore,
they
get
into
rap
Font
des
clips
s'prennent
pour
des
caïds
Make
videos,
think
they're
gangsters
S'mettent
à
croire
à
leurs
rôles
Start
believing
their
roles
Demandent
des
sous
des
gros
calibres
Ask
for
money,
big
guns
Tant
mieux
si
ça
marche,
frère
Good
for
you
if
it
works,
brother
Moi,
faut
pas
que
j'm'égare,
quand
le
monde
m'écœure
Me,
I
can't
get
lost,
when
the
world
disgusts
me
Et
que
je
crois
que
j'ai
joué
toutes
mes
cartes
And
I
think
I've
played
all
my
cards
Qui
m'aide
quand
j'ai
mal
?
Who
helps
me
when
I'm
hurting?
Quand
j'suis
seul
dans
les
problèmes
?
When
I'm
alone
with
problems?
Quand
je
sais
que
ça
m'en
veut
mais
que
quand
même
je
me
promène
?
When
I
know
they
want
me
but
I
still
walk
around?
Envie
d'faire
un
mélange,
pour
dans
ma
tête
d'faire
l'ménage
Want
to
make
a
mix,
to
clean
up
my
head
J'suis
dans
ma
paranoïa,
tous
les
mois,
je
déménage
I'm
in
my
paranoia,
every
month,
I
move
J'fais
travailler
les
méninges
quand
on
m'fait
des
éloges
I
make
my
brain
work
when
I'm
praised
J'connais
du
monde
si
j'veux
j'regarde
tous
les
match
dans
les
loges
I
know
people,
if
I
want,
I
watch
all
the
games
in
the
boxes
Mais
j'aime
pas
me
montrer,
j'regarde
au
stud',
à
la
zon
But
I
don't
like
to
show
off,
I
watch
at
the
studio,
in
the
zone
Vive
l'OM
quand
ils
mettent
un
but,
ils
m'mettent
les
frissons
Long
live
OM
when
they
score
a
goal,
they
give
me
chills
Ouais,
j'suis
fais
pour
faire
des
tubes,
des
tubes
qui
font
des
thunes
Yeah,
I'm
made
to
make
hits,
hits
that
make
money
N'oublie
pas
jamais
s'la
péter,
jamais
montrer
sa
fortune
Never
forget
to
show
off,
never
show
your
fortune
On
va
t'niquer
ta
gram's
s'tu
parles
trop
mal
de
la
bouche
We'll
fuck
up
your
gram's
if
you
talk
too
badly
with
your
mouth
N'oublie
pas
Marseille,
c'est
petit,
on
pourra
s'croiser
dans
les
bouchons
Don't
forget
Marseille,
it's
small,
we
could
cross
paths
in
traffic
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
Oui,
j'en
ai
vu
des
choses
horribles
Yes,
I've
seen
horrible
things
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
Informe-toi
sur
ma
story
Get
informed
about
my
story
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
J'dis
c'que
je
vis,
c'que
je
vois
I
say
what
I
live,
what
I
see
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
Je
je
galérerais
pas
eu
le
choix
I
wouldn't
have
struggled
if
I
had
a
choice
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
J'ai
mon
pochon,
j'ai
ma
potion
I
have
my
bag,
I
have
my
potion
J'ai
mis
la
caution,
j'fais
attention,
la
location
I
put
down
the
deposit,
I'm
careful,
the
lease
J'ai
mes
notions,
j'ai
fait
des
gros
sons,
c'est
le
poison
hein
I
have
my
knowledge,
I
made
big
sounds,
it's
the
poison
huh
C'est
le
poison
It's
the
poison
Au
début,
j'me
disais
: j'veux
le
monde
comme
Montana
At
first,
I
said
to
myself:
I
want
the
world
like
Montana
Je
commencais
comme
les
Savastano
avec
mes
couilles
et
mon
talent
I
started
like
the
Savastanos
with
my
balls
and
my
talent
Figlio
di
puttana,
tu
fais
le
mac
après
tu
m'dis
: J'reviens
t'à
l'heure
Figlio
di
puttana,
you
act
tough
then
you
tell
me:
I'll
be
back
later
Je
vais
t'étaler,
tu
vas
détaler
comme
un
voleur
I'm
going
to
flatten
you,
you'll
run
away
like
a
thief
Une
pensée
aux
taulards
derrière
les
barreaux
cet
hiver
A
thought
for
the
inmates
behind
bars
this
winter
Et
les
p'tits
qui
rôdent
en
voiture
volée
sans
dents,
sans
mis-per
And
the
little
ones
who
roam
in
stolen
cars
without
teeth,
without
money
Les
jeunes
au
foyer
sans
argent
sans
mamans,
sans
pères
The
young
people
in
the
shelter
without
money
without
mothers,
without
fathers
J'sais
pas
c'qui
doivent
sentir,
j'imagine
leur
cœur
en
pierre
I
don't
know
what
they
must
feel,
I
imagine
their
hearts
of
stone
J'ai
rempli
le
Dôme,
j'vise
le
Vélodrome,
j'ai
vécu
des
drames
I
filled
the
Dome,
I'm
aiming
for
the
Velodrome,
I've
lived
through
dramas
Dur
est
mon
train
d'vie,
on
m'a
planté
dans
l'dos
My
lifestyle
is
hard,
I've
been
stabbed
in
the
back
Et
oui
madame,
deux
bras,
deux
jambes
And
yes
madam,
two
arms,
two
legs
J'continuerais
dans
l'rap
avec
deux
j'aime
I'll
continue
in
rap
with
two
likes
Suffit
d'deux
barres
de
jaune
et
crois
pas
que
j'me
gêne
Just
two
bars
of
yellow
and
don't
think
I'm
shy
Faut
pas
faire
confiance,
faut
parler
en
face
You
can't
trust,
you
have
to
talk
face
to
face
Faut
pas
avoir
la
frousse
de
dire
c'qui
t'tracasse
You
can't
be
afraid
to
say
what's
bothering
you
Mais
va
pas
un
peu
loin
ou
ta
tête,
j'la
casse
But
don't
go
too
far
or
I'll
break
your
head
J'évite
de
faire
des
poches,
j'préfère
rester
peace
I
avoid
causing
trouble,
I
prefer
to
stay
peaceful
Le
cerveau
dans
mon
buis'
et
pour
l'reste
tekass
The
brain
in
my
business
and
for
the
rest,
tekass
J'ai
pris
d'la
vitesse
ça
fais
cinq
ans
que
j'suis
dans
la
course
I've
picked
up
speed,
I've
been
in
the
race
for
five
years
Et
ouais,
là,
j'suis
sur
une
roue,
l'OVNI
posé
sur
la
fourche
And
yeah,
there,
I'm
on
one
wheel,
the
UFO
landed
on
the
fork
J'serai
tout
seul
sur
l'affiche
I'll
be
all
alone
on
the
poster
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
Oui,
j'en
ai
vu
des
choses
horribles
Yes,
I've
seen
horrible
things
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
Informe-toi
sur
ma
story
Get
informed
about
my
story
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
J'dis
c'que
je
vis,
c'que
je
vois
I
say
what
I
live,
what
I
see
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
Je
je
galérerais
pas
eu
le
choix
I
wouldn't
have
struggled
if
I
had
a
choice
J'suis
la
zone
en
personne
I'm
the
zone
in
person
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
comme
Tony
We
want
the
world
like
Tony
On
veut
le
monde
We
want
the
world
On
veut
le
monde
We
want
the
world
On
veut
le
monde
We
want
the
world
On
veut
le
monde
We
want
the
world
On
veut
le
monde
We
want
the
world
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ju-l, jul
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.