Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où je vais
Where I'm Going
C'est
pour
les
grosses
et
les
petites
têtes
This
is
for
the
big
and
small
minds,
Les
petits
steaks
qui
mettent
le
2 roues
en
Y
The
small-time
hustlers
who
ride
their
scooters
in
a
Y.
Pour
ceux
qui
savent,
ceux
qui
respectent
For
those
who
know,
those
who
respect,
Pour
ceux
qui
s'plaignent
jamais
même
à
sec
sec
For
those
who
never
complain,
even
when
they're
bone
dry.
C'est
même
pour
ceux
qui
critiquent
ma
team
It's
even
for
those
who
criticize
my
team,
Et
reviennent
chuppé
quand
je
fais
un
platine
And
come
crawling
back
when
I
go
platinum.
J'me
fais
discret
comme
le
bonheur
I
keep
a
low
profile
like
happiness,
Comme
ce
petit
qu'à
troué
l'charbonneur
Like
that
little
guy
who
ripped
off
the
coal
man.
Y
a
longtemps
qu'j'me
lève
plus
d'bonne
heure
It's
been
a
long
time
since
I
woke
up
early,
Longtemps
que
j'me
lève
plus
en
colère
A
long
time
since
I
woke
up
angry.
C'est
pour
ceux
qui
m'ont
oublié
This
is
for
those
who
forgot
me,
Ceux
qui
croyaient
plus
en
moi
quand
je
voulais
tout
plier
Those
who
stopped
believing
in
me
when
I
wanted
to
fold.
Mais
bon
j'ai
trié
But
hey,
I
sorted
things
out,
Pour
en
arriver
là
ou
j'en
suis
si
tu
savais
combien
de
fois
To
get
where
I
am,
if
you
only
knew
how
many
times,
Le
bon
Dieu
j'ai
prié
I
prayed
to
God.
Pour
ceux
qui
changent
pas
même
avec
des
billets
For
those
who
don't
change
even
with
money,
Pour
ceux
qui
s'rappellent
la
valeur
d'l'argent
For
those
who
remember
the
value
of
money,
Pour
ceux
qui
aident
leurs
mères
au
lieu
d's'habiller
For
those
who
help
their
mothers
instead
of
dressing
up,
Quitte
à
faire
courir
monsieur
l'agent
Even
if
it
means
running
from
the
cops.
Qu'est
ce
que
je
fais
?
What
am
I
doing?
Ou
je
vais
je
ne
sais
pas
Where
I'm
going,
I
don't
know.
Rien
ne
m'empêche
Nothing
stops
me,
De
dire
aux
gens
ce
qui
ne
me
plait
pas
From
telling
people
what
I
don't
like.
J'viens
dire
aux
gens
I
come
to
tell
people,
Peut
être
tout
c'qu'ils
ne
savent
pas
Maybe
everything
they
don't
know.
J'veux
monter
en
haut
I
want
to
climb
to
the
top,
Eux
veulent
me
tirer
vers
le
bas
They
want
to
pull
me
down.
Pour
ceux
qui
font
les
choses
de
bon
cœur,
de
bon
cœur
For
those
who
do
things
from
the
heart,
from
the
heart,
Des
mecs
comme
ça
est-ce
qu'il
y
en
a
encore
?
Are
there
still
guys
like
that?
Pour
ceux
qui
reconnaissent
les
menteurs
For
those
who
recognize
liars,
Ceux
qui
font
plein
de
grimaces
quand
ils
sont
en
torts
Those
who
make
faces
when
they're
wrong.
Ceux
abandonnés,
comme
ce
bateau
dans
le
port
Those
abandoned,
like
that
boat
in
the
harbor,
ça
m'a
fait
des
blessures
dans
le
corps
It
left
wounds
on
my
body.
Seul
comme
ce
petit
sans
son
père
dans
le
parc
Alone
like
that
little
boy
without
his
father
in
the
park,
Et
on
s'dit
encore
qu'c'est
la
vie,
qu'c'est
son
sort
And
we
still
say
that's
life,
that's
his
fate.
Je
me
vois
comme
rien,
eux
m'voient
comme
un
star
I
see
myself
as
nothing,
they
see
me
as
a
star,
Alors
des
fois
j'me
cache
quand
j'sors
So
sometimes
I
hide
when
I
go
out.
Pour
vous
ça
peut
paraître
bizarre
It
might
seem
strange
to
you,
Quand
j'arrive
en
showcase
en
short
When
I
show
up
to
a
showcase
in
shorts.
C'est
pour
les
durs,
les
vaillants
This
is
for
the
tough,
the
brave,
Ceux
qui
font
du
chemin
avec
les
voyants
Those
who
travel
the
road
with
their
lights
on.
C'est
pour
les
durs,
les
vaillants
This
is
for
the
tough,
the
brave,
Ceux
qui
font
du
chemin
avec
les
voyants
Those
who
travel
the
road
with
their
lights
on.
Qu'est
ce
que
je
fais
?
What
am
I
doing?
Ou
je
vais
je
ne
sais
pas
Where
I'm
going,
I
don't
know.
Rien
ne
m'empêche
Nothing
stops
me,
De
dire
aux
gens
ce
qui
ne
me
plait
pas
From
telling
people
what
I
don't
like.
J'viens
dire
aux
gens
I
come
to
tell
people,
Peut
être
tout
c'qu'ils
ne
savent
pas
Maybe
everything
they
don't
know.
J'veux
monter
en
haut
I
want
to
climb
to
the
top,
Eux
veulent
me
tirer
vers
le
bas
They
want
to
pull
me
down.
Qu'est
ce
que
je
fais
?
What
am
I
doing?
Ou
je
vais
je
ne
sais
pas
Where
I'm
going,
I
don't
know.
Rien
ne
m'empêche
Nothing
stops
me,
De
dire
aux
gens
ce
qui
ne
me
plait
pas
From
telling
people
what
I
don't
like.
J'viens
dire
aux
gens
I
come
to
tell
people,
Peut
être
tout
c'qu'ils
ne
savent
pas
Maybe
everything
they
don't
know.
J'veux
monter
en
haut
I
want
to
climb
to
the
top,
Eux
veulent
me
tirer
vers
le
bas
They
want
to
pull
me
down.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: dr
Album
Émotions
Veröffentlichungsdatum
04-07-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.