Mec
j'fais
des
murders,
j'voudrais
qu'on
m'arrête
Чувак,
я
делаю
вещи,
за
которые
меня
должны
арестовать,
детка.
Saint
Jean
la
Puenta
on
veut
être
connu
comme
la
Bringuette
Сен-Жан-ла-Пюэнта,
мы
хотим
быть
известными,
как
Брингуэтт.
Ça
coupe
des
barrettes,
vers
l'bâtiment
ça
guette
Режут
барыги,
у
дома
пасут,
милая.
Ça
rate
les
arah,
ça
textote,
ça
vole,
ça
se
met
gettah
Мажут
арабов,
пишут
смс,
воруют,
становятся
гетто,
понимаешь?
Et
oui
faut
qu'on
m'aide,
vous
croyez
qu'j'rigole
?
И
да,
мне
нужна
помощь,
ты
думаешь,
я
шучу,
крошка?
Et
de
bon
matin
ça
sort
le
TDM
volé
И
рано
утром
достают
украденный
ТДМ.
On
finit
seul
sur
le
Jack
Miel
Мы
заканчиваем
в
одиночестве
с
Jack
Daniel's.
J'ai
RDV
avec
une
miss
j'sais
plus
comment
elle
s'appelle
У
меня
свидание
с
мисс,
я
даже
не
помню,
как
ее
зовут.
J'aurai
toujours
quelqu'chose
à
dire
Мне
всегда
будет
что
сказать.
Marseille
c'est
chaud,
ça
braque,
ça
tire
Марсель
- это
жарко,
грабят,
стреляют.
J'profite,
tant
demain
je
meurs
petit
on
n'sait
pas
Я
наслаждаюсь,
пока
завтра
не
умру,
детка,
никто
не
знает.
Nique
le
monde
c'est
qu'il
le
fallait,
sinon
on
s'sépare
К
черту
мир,
так
и
надо
было,
иначе
мы
расстанемся.
J'dors
avec
mon
shit
et
mon
Beretta
Я
сплю
со
своим
гашишем
и
своим
Береттой.
J'vous
le
dis
j'suis
toujours
anti-État
Говорю
тебе,
я
всегда
буду
против
государства.
J'dors
avec
mon
shit
et
mon
Beretta
Я
сплю
со
своим
гашишем
и
своим
Береттой.
J'vous
le
dis
j'suis
toujours
anti-État
Говорю
тебе,
я
всегда
буду
против
государства.
En
fumette,
fumette,
fumette
Под
кайфом,
под
кайфом,
под
кайфом.
Tu
parles
mal
j't'ai
vu
naître,
vu
naître,
vu
naître
Ты
плохо
говоришь,
я
видел,
как
ты
родился,
родился,
родился.
J'suis
dans
ma
folie,
j'te
donne
RDV
Я
в
своем
безумии,
я
назначу
тебе
встречу.
Mais
j'branche
ta
copine,
mais
j'branche
ta
copine
Но
я
клеюсь
к
твоей
подруге,
я
клеюсь
к
твоей
подруге.
Oui
Jul
c'est
solide,
à
fond
dans
l'bolide
Да,
Jul
надежный,
на
полном
газу
в
болиде.
Pour
mes
accolytes,
ou
mes
alcooliques
Для
моих
сообщников,
или
моих
алкоголиков.
Mais
d'où
on
s'connaît
? Nan
mais
sans
déconner
Откуда
мы
знакомы?
Да
ладно,
без
шуток.
J'aurai
toujours
quelqu'chose
à
dire
Мне
всегда
будет
что
сказать.
Marseille
c'est
chaud,
ça
braque,
ça
tire
Марсель
- это
жарко,
грабят,
стреляют.
J'profite,
tant
demain
je
meurs
petit
on
n'sait
pas
Я
наслаждаюсь,
пока
завтра
не
умру,
детка,
никто
не
знает.
Nique
le
monde
c'est
qu'il
le
fallait,
sinon
on
s'sépare
К
черту
мир,
так
и
надо
было,
иначе
мы
расстанемся.
J'dors
avec
mon
shit
et
mon
Beretta
Я
сплю
со
своим
гашишем
и
своим
Береттой.
J'vous
le
dis
j'suis
toujours
anti-État
Говорю
тебе,
я
всегда
буду
против
государства.
J'dors
avec
mon
shit
et
mon
Beretta
Я
сплю
со
своим
гашишем
и
своим
Береттой.
J'vous
le
dis
j'suis
toujours
anti-État
Говорю
тебе,
я
всегда
буду
против
государства.
J'dors
avec
mon
shit
et
mon
Beretta
Я
сплю
со
своим
гашишем
и
своим
Береттой.
J'vous
le
dis
j'suis
toujours
anti-État
Говорю
тебе,
я
всегда
буду
против
государства.
J'dors
avec
mon
shit
et
mon
Beretta
Я
сплю
со
своим
гашишем
и
своим
Береттой.
J'vous
le
dis
j'suis
toujours
anti-État
Говорю
тебе,
я
всегда
буду
против
государства.
J'suis
dans
ma
folie,
j'te
donne
RDV
Я
в
своем
безумии,
я
назначу
тебе
встречу.
Mais
j'branche
ta
copine,
mais
j'branche
ta
copine
Но
я
клеюсь
к
твоей
подруге,
я
клеюсь
к
твоей
подруге.
Oui
Jul
c'est
solide,
à
fond
dans
l'bolide
Да,
Jul
надежный,
на
полном
газу
в
болиде.
Pour
mes
accolytes,
ou
mes
alcooliques
Для
моих
сообщников,
или
моих
алкоголиков.
Mais
d'où
on
s'connaît
? Nan
mais
sans
déconner
Откуда
мы
знакомы?
Да
ладно,
без
шуток.
J'ai
plus
rien
à
donner,
à
la
zone
je
suis
collé
Мне
больше
нечего
дать,
я
привязан
к
району.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 La haine
2 Ils chantent tous
3 Je vide mon sac
4 Cousine
5 Team D&P
6 Par là
7 Je sais que tu ne m'aimes pas
8 Ça ne change pas
9 Ne pleure pas
10 On nique tout
11 Ces temps-ci
12 Je ne te reconnais pas
13 Rolala
14 Toujours
15 Cogno
16 Un couplet
17 Très loin
18 Gingst
19 Elle veut
20 Je regarde le monde
21 J'ai beau crier
22 Je suis faché
23 Je me promène
24 Chargé
25 Dans une autre planète
26 MC
27 Ce que je vois
28 Crapuleux
29 Etat d'âme
30 Avant la douane
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.