Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
suis
fais
tout
seul
Я
сделал
все
сам
J'ai
compté
sur
les
gens,
j'ai
fini
tout
seul
Я
полагался
на
людей,
и
остался
один
Plus
de
bonjour,
plus
de
nouvelles
Нет
больше
приветов,
нет
больше
новостей
Amitié
gaché
jeté
à
la
poubelle
Дружба
испорчена
и
выброшена
в
мусор
Je
suis
de
Marseille,
ma
vie
n'est
pas
plus
belle
Я
из
Марселя,
моя
жизнь
не
стала
лучше
Je
suis
du
quartier,
je
te
pris
de
t'écarter
Я
из
района,
прошу
тебя
отойди
Avenir
flou,
je
me
suis
fais
tout
seul
Неясное
будущее,
я
сделал
все
сам
Comme
ceux
qui
partaient
voler
ou
carter
Как
те,
кто
ушел
красть
или
таскать
Voler
ecarter
XXX
à
la
police
Украсть,
отодвинуть
XXX
от
полиции
Voiture
pété
repeinte
au
polish
У
автомобиля
вмятина,
окрашенная
полировкой
C'est
LaCrizeOMicMek
Это
LaCrizeOMicMek
Nique
les
gyros
c'est
la
Police
Проклятие
гироскопов,
это
полиция
Nique
les
gyros
c'est
la
Police
Проклятие
гироскопов,
это
полиция
J'ai
les
mêmes
cheveux
que
Broly
У
меня
такие
же
волосы,
как
у
Броли
Je
me
suis
fais
seul
je
suis
dans
ma
folie
Я
сделал
все
сам,
я
в
своем
безумии
Je
suis
fier
je
m'entend
dans
tout
les
bolides
Я
горд,
слышу
себя
во
всех
тачках
Jul
c'est
solide,
qui
t'as
dit
que
tout
est
fini
Jul
это
крепко,
кто
сказал,
что
все
кончено
Autour
de
moi
y'a
pas
de
putes,
je
les
vois
qu'à
Sakakini
Вокруг
меня
нет
шлюх,
я
их
вижу
только
в
Sakakini
J'parle
pas
de
Lamborghini,
j'parle
pas
de
son
bikini
Я
не
говорю
о
Lamborghini,
я
не
говорю
о
ее
бикини
Oublie
la
oui
tout
est
fini,
oublie
le
c'est
pas
ton
ami
Забудь,
да,
все
кончено,
забудь
его,
он
не
твой
друг
Oublie
le
c'est
pas
ton
ami,
il
fait
trop
de
manie
Забудь
его,
он
не
твой
друг,
он
слишком
манипулирует
Que
de
la
mythomanie,
c'est
du
Tony
et
Manny
Только
мифомания,
это
как
Тони
и
Мэнни
Pas
d'héro,
pas
d'machin,
pas
d'cachets
pour
les
frères
fort
au
cachot
Нет
героев,
нет
машины,
нет
таблеток
для
сильных
братьев
в
камере
Cacher
par
les
murs
qu'une
envie,
la
juge:
la
schlasser
Прячется
за
стенами
только
одно
желание,
судья:
проколоть
ее
Vas-y
passe
moi
le
mic,
que
j'innove
sous
bonne
beuh
Давай,
передай
мне
микрофон,
чтобы
я
пробовал
под
хорошей
травой
Refais
pas
le
James
Bond
ton
job
c'est
de
gratté
des
blondes
Не
притворяйся
Джеймсом
Бондом,
твоя
работа
- это
скрести
блондинку
Fais
pas
la
star
en
boîte
de
nuit,
au
tieks
chez
moi
j'fais
pas
l'Tony
Не
играй
звезду
в
ночном
клубе,
в
моем
районе
я
не
делаю
как
Тони
J'ai
pas
pris
la
grosse
tête,
tu
m'as
bien
vu
look
at
me
У
меня
не
раздулась
голова,
ты
хорошо
меня
видел,
смотри
на
меня
Tu
veux
le
Golf
Sport
mais
tu
es
fou
tu
braques
Spar
Ты
хочешь
Golf
Sport,
но
ты
сумасшедший,
ты
ограбил
Спар
Tu
fais
le
mec
t'sais
mais
c'est
faux
tu
brasses
pas
Ты
притворяешься,
знаешь,
но
это
не
так,
ты
не
мешаешь
Fais
ton
rap
me
les
casses
pas,
tes
potos
ne
les
casses
pas
Делай
свой
рэп,
не
раздражай
меня,
твои
друзья
не
раздражай
меня
J'prend
chemisier,
j'prend
son
num',
dis,
dis
même
pas
quel
âge
t'as
Возьму
рубашку,
возьму
ее
номер,
скажи,
даже
не
говори,
сколько
тебе
лет
Ne
fais
pas
trop
dans
le
vice,
regarde
comme
a
fini
Mel
Не
впадай
в
слишком
много
пороков,
посмотри,
как
закончил
Мел
Laisse
pas
traîner
ton
fils
ça
peut
devenir
un
criminel
Не
оставляй
своего
сына
без
присмотра,
он
может
стать
преступником
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: dr
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.