Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du nimmst mir die Sicht - Live in Münster
Ты застилаешь мне глаза - Live in Münster
Ich
kann
das
Ende
noch
nicht
seh'n
Я
не
вижу
конца
пути,
Doch
ich
kann
es
kaum
erwarten
Но
так
его
жду
с
нетерпением.
Hab
nicht
den
Mut
einfach
zu
geh'n
Мне
не
хватает
смелости
уйти,
Und
keine
Kraft
um
neu
zu
starten
И
нет
сил,
чтобы
начать
все
заново.
Ich
schnapp
nach
Luft
und
halt
sie
an
Я
хватаю
ртом
воздух
и
задерживаю
дыхание,
Ich
weiß
wir
tauchen
nicht
mehr
auf
Я
знаю,
мы
уже
не
всплывем.
Wir
sind
in
tiefen
Rausch
gefallen
Мы
погрузились
в
глубокий
дурман,
Und
die
Luft
geht
uns
bald
aus
И
скоро
нам
совсем
нечем
будет
дышать.
Denn
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ведь
ты
застилаешь
мне
глаза,
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
гасишь
свет,
Du
nimmst
mir
die
Hoffnung
und
das
Leben
Ты
отнимаешь
у
меня
надежду
и
жизнь,
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза,
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
гасишь
свет,
Und
ich
hab
Dir
nichts
mehr
zu
geben
И
мне
больше
нечего
тебе
дать.
Ich
kann
die
Lichter
nicht
mehr
seh'n
Я
больше
не
вижу
огней,
Ich
kann
die
Stimmen
nicht
mehr
hör'n
Не
слышу
голосов,
Wenn
die
Welt
sich
um
uns
dreht
Когда
мир
кружится
вокруг
нас,
Warum
musst
du
sie
zerstör'n?
Зачем
ты
его
разрушаешь?
Du
lässt
mich
fall'n,
lässt
mich
los
Ты
бросаешь
меня,
отпускаешь,
Gibt
kein
Netz
was
mich
hält
Нет
сети,
которая
бы
меня
удержала,
Und
kein
Weg
der
uns
noch
trägt
И
нет
пути,
который
бы
нас
еще
вел.
Die
ganze
Welt
zieht
vorbei
Весь
мир
проходит
мимо,
Und
wir
sind
wieder
allein
И
мы
снова
одни,
Weil
der
Nebel
uns
umstellt
Потому
что
нас
окутывает
туман.
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза,
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
гасишь
свет,
Du
nimmst
mir
die
Hoffnung
und
das
Leben
Ты
отнимаешь
у
меня
надежду
и
жизнь,
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза,
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
гасишь
свет,
Und
ich
hab
Dir
nichts
mehr
zu
geben
И
мне
больше
нечего
тебе
дать.
Du
nimmst
mir
die
Sicht
oh
oh
Ты
застилаешь
мне
глаза,
о-о-о
Du
nimmst
mir
die
Sicht
oh
oh
Ты
застилаешь
мне
глаза,
о-о-о
Sind
wir
nicht
immer
noch
die
Selben
Разве
мы
не
те
же,
что
и
раньше?
Sind
wir
nicht
immer
noch
die
Selben
Разве
мы
не
те
же,
что
и
раньше,
Die
wir
einmal
war'n
Кем
были
когда-то?
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза,
Ob
Du
willst
oder
nicht
Хочешь
ты
этого
или
нет,
Ob
Du
schreist
oder
sprichst
Кричишь
ты
или
говоришь,
Ob
du
weißt
oder
nicht
Знаешь
ты
или
нет.
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза,
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
гасишь
свет,
Du
nimmst
mir
die
Hoffnung
und
das
Leben
Ты
отнимаешь
у
меня
надежду
и
жизнь,
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза,
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
гасишь
свет,
Und
ich
hab
Dir
nichts
mehr
zu
geben
И
мне
больше
нечего
тебе
дать.
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
застилаешь
мне
глаза.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Simon Triebel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.