Julia Michaels - Só Vejo Ingratidão - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Só Vejo Ingratidão - Julia MichaelsÜbersetzung ins Englische




Só Vejo Ingratidão
I Only See Ingratitude
Os espelhos adoram-me, eu sei
Mirrors adore me, I know
É genético, sim, são genes dignos de um rei
It's genetic, yes, genes worthy of a king
Sou magnífico, é a minha graça
I'm magnificent, it's my grace
Melhor que eu, não, não quem faça
Better than me, no, there's no one
Sou apaixonado, não exagerado
I'm passionate, not exaggerated
Sou tão bom que tenho de ser elogiado
I'm so good I have to be praised
Hum, vejam só, he-he
Hmm, look at me, hehe
Diria a este p'ra te ajudar
I would tell this one to help you
De roupa, vais precisar
You'll need clothes
Iria logo voluntariar, Henrique
I would volunteer right away, Henrique
Se a casa te caísse, ou a sorte fugisse
If your house fell, or your luck ran out
Vocês vivem de graça
You guys live here for free
E eu nem sequer cobro renda
And I don't even charge rent
Corrijo as vossas falhas
I correct your mistakes
Falem à vontade, não quem me ofenda
Speak freely, no one can offend me
Eu dou e dou, e dou, e dou
I give and give, and give, and give
Eu merecia uma prenda
I deserve a gift by now
E um pouco de respeito, não peço muito, pois não?
And a little respect, I don't ask for much, do I?
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
És tão brilhante, oh, e outras coisas, claro
You're so brilliant, oh, and other things, of course
Eu sou, admitam
I am, admit it
Bonito e forte, valente e bravo, sim
Handsome and strong, brave and valiant, yes
Este reino, fui eu que fiz
This kingdom, I made it
E vocês resmungam, coisa infeliz
And you guys grumble, unhappy thing
Hm, acham que são a solução?
Hmm, do you think you're the solution?
Eu queria ver-vos nesta minha função
I'd like to see you in my position
Oh-oh, foram 14 no ano que passou
Oh-oh, it was 14 last year
lá, é muito desejo
Come on, that's a lot of desire
E agora, põem o rei em causa?
And now, you question the king?
O desrespeito, é o que vejo
Disrespect, it's all I see
Eu sempre vos dei proteção
I've always given you protection
Sim, e não me faz confusão
Yes, and it doesn't bother me
Desde que apareceram e comigo, aqui estão
Since you appeared and are here with me
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Não queria fazer isto
I didn't want to do this
Jurei não fazer isto
I swore I wouldn't do this
Mas as páginas encantam ao virar
But the pages enchant as they turn
Porque eu recuso sem poder ficar
Because I refuse to be without power
Feitiço, poção, bruxedo, esconjuro
Spell, potion, witchcraft, incantation
Essa luz tem de voltar ao escuro
That light must return to darkness
Ficar preso ao livro, receio, mas
Being trapped in the book, I fear, but
O meu fim, justifica este meio
My end justifies the means
Brr, onde é que eu ia? Oh, sim he-he
Brr, where was I going with this? Oh, yes hehe
Alguém me foi desleal, o seu esforço foi em vão
Someone was disloyal to me, their effort was in vain
Aparece, não tenhas medo
Show yourself, don't be afraid
De certo que uma explicação
Surely there's an explanation
Quem o encontrar primeiro
Whoever finds him first
Tem o seu desejo na mão
Has their wish in hand
Não importa, para vos guardar isso é boa gestão
It doesn't matter, keeping you safe is good management
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Mas vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
vejo ingratidão (tu-ru-tu-tu, tu-ru-tu-tu)
But I only see ingratitude (doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo)
Oh, vejo ingratidão!
Oh, I only see ingratitude!





Autoren: Benjamin Rice, Julia Michaels


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.