Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Cantor e O Peão
The Singer and the Cowboy
Vou
cantar
e
falar
de
um
irmão
I'm
going
to
sing
and
talk
about
a
brother
Que
leva
a
vida
diferente
do
cantor
Who
lives
a
life
different
from
a
singer
Todos
conhecem
pelo
nome
de
peão
Everyone
knows
him
by
the
name
of
cowboy
No
que
ele
faz
também
existe
muito
amor
In
what
he
does
there
is
also
much
love
Enquanto
eu
canto
ele
pega
a
montaria
While
I
sing,
he
gets
on
the
mount
Ajeita
a
sela
enquanto
faço
poesia
Adjusts
the
saddle
as
I
make
poetry
Acende
o
fogo
e
vem
pra
perto,
companheiro
Light
the
fire
and
come
near,
companion
O
companheiro
do
peão
é
o
violeiro
The
companion
of
the
cowboy
is
the
violist
Mãozinha
pra
cima
assim,
vai
Hands
up
like
this,
come
on
Se
não
fosse
a
minha
viola
If
it
weren't
for
my
guitar
Se
a
música
não
me
fizesse
bem
If
music
didn't
make
me
feel
good
Deixaria
de
ser
um
cantor
agora
I
would
stop
being
a
singer
now
Para
ser
um
peão
também
To
be
a
cowboy
too
Vai
Zé
e
Gabriel
Go
Zé
and
Gabriel
Segura
Juliano
Hold
on
Juliano
É
o
Peão
e
o
Cantor
It's
the
Cowboy
and
the
Singer
Juliano
Cezar
e
Zé
Henrique
e
Gabriel
Juliano
Cezar
and
Zé
Henrique
and
Gabriel
É
gostosa
a
vida
do
peão
The
life
of
a
cowboy
is
pleasant
Amanhecer
com
a
boiada
no
estradão
To
dawn
with
the
herd
on
the
road
Eu
vou
cantando,
olhando
a
Lua
prateada
I
go
singing,
looking
at
the
silver
moon
Que
me
lembra
a
namorada
que
ficou
lá
no
sertão
That
reminds
me
of
the
girlfriend
who
stayed
in
the
backlands
É
tão
bonito
poder
ver
o
alazão
It's
so
beautiful
to
see
the
chestnut
horse
Em
seu
galope
toc
toc
pelo
chão
In
his
gallop
toc
toc
on
the
ground
Agarre
o
boi
que
eu
afino
o
violão
Grab
the
ox
that
I'll
tune
the
guitar
Conte
o
caso
como
foi
enquanto
eu
canto
uma
canção
(todo
mundo)
Tell
me
the
story
as
it
was
while
I
sing
a
song
(everyone)
Mãozinha
lá
em
cima,
vai
Little
hand
up
there,
come
on
Se
não
fosse
a
minha
viola
If
it
weren't
for
my
guitar
Se
a
música
não
me
fizesse
bem
If
music
didn't
make
me
feel
good
Deixaria
de
ser
um
cantor
agora
I
would
stop
being
a
singer
now
Para
ser
um
peão
também
(segura
Juliano)
To
be
a
cowboy
too
(hold
on
Juliano)
Se
não
fosse
a
minha
viola
If
it
weren't
for
my
guitar
Se
a
música
não
me
fizesse
bem
If
music
didn't
make
me
feel
good
Deixaria
de
ser
um
cantor
agora
I
would
stop
being
a
singer
now
E
para
ser
um
peão
também
And
to
be
a
cowboy
too
E
para
ser
um
peão
também
And
to
be
a
cowboy
too
E
para
ser
um
peão
também
And
to
be
a
cowboy
too
Uma
salva
de
palmas
pro
Zé
Henrique
e
Gabriel,
gente
A
round
of
applause
for
Zé
Henrique
and
Gabriel,
people
Valeu,
galera,
brigado
(Brigado
Zé)
Thank
you,
guys,
thank
you
(Thank
you
Zé)
Valeu,
Juliano,
obrigado,
Juliano,
valeu
Thank
you,
Juliano,
thank
you,
Juliano,
thank
you
Sucesso
cada
vez
mais
viu
(pra
nós
todos)
Success
more
and
more
you
see
(for
all
of
us)
Tchau
gente,
brigado
(Valeu
Zé,
valeu)
Bye
people,
thank
you
(Thank
you
Zé,
thank
you)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cesar Augusto Saud Abdala, Luz, Ronildo Pereira Da Luz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.