Julie London - No Moon At All - 1992 - Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

No Moon At All - 1992 - Remaster - Julie LondonÜbersetzung ins Russische




No Moon At All - 1992 - Remaster
Ни луны, ни капли света - 1992 - Ремастер
No place at all to call my own
Нет места, которое я могла бы назвать своим
Still wandering the world
Всё ещё брожу по миру
And friends of mine all moving on
А мои друзья все устраиваются
Getting comfortable cars
Покупают комфортабельные машины
Getting married
Женятся
In someone else's neighbourhood
В чужих краях
I hear a telephone
Я слышу телефон
Who lives in those well-lighted homes
Кто живёт в этих ярко освещённых домах
With their windows aglow
С их светящимися окнами
In the evening?
Вечерами?
Look at me
Посмотри на меня
Crying in my sleep
Плачущую во сне
No one has to rescue me
Никто не должен меня спасать
I'm no place at all
Мне некуда идти
The sun goes down beyond the trees
Солнце садится за деревьями
No sound, no trace of wind
Ни звука, ни дуновения ветра
The world is calm and beautiful
Мир спокоен и прекрасен
But it's breaking my heart completely
Но это разбивает мне сердце
Look at me
Посмотри на меня
Crying in my sleep
Плачущую во сне
No one has to rescue me
Никто не должен меня спасать
It's plain to see
Это очевидно
I'm no place at all
Мне некуда идти
Look at me
Посмотри на меня
Crying in my sleep
Плачущую во сне
No one has to rescue me
Никто не должен меня спасать
It's plain to see
Это очевидно
Could it be I'm
Может быть, я
Following this reverie
Следую за этой грёзой
To nowhere and to nobody
В никуда и ни к кому
No place at all
Мне некуда идти
No place at all
Мне некуда идти





Autoren: Redd Evans, David Mann


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.