Julien Clerc - Amour consolation - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Amour consolation - Live - Julien ClercÜbersetzung ins Russische




Amour consolation - Live
Любовь-утешение - Live
Et si ce monde est cruel, ce n'est pas ta faute
И если этот мир жесток, в этом нет твоей вины
Que tu ne sois pas la plus belle, ce n'est pas la mienne
Что ты не самая красивая, в этом нет моей
J'en ai eu d'autres avant toi qui te ressembles
До тебя у меня были другие, похожие на тебя
Mais je n'aime pas l'amour qu'on n'a pas fait ensemble
Но я не люблю любовь, которую мы не делили вдвоём
Quand tu me dis "je reviens, je vais faire un tour"
Когда ты говоришь: «Я вернусь, я ненадолго выйду»
Je ne fais pas semblant d'être rien, mais d'être pour
Я не притворяюсь, что мне всё равно, я за тебя
Je regarde le jour se lever et tu n'es pas
Я смотрю, как встаёт рассвет, а тебя нет рядом
Il faut savoir ce qu'on peut et c'est qu'on veut pas
Нужно понимать, что можно, а что не стоит
Amour consolation
Любовь-утешение
C'est déjà ça de pris sur la vie
Это уже хоть что-то в этой жизни
Sans lui, désolation
Без неё опустошение
Plus de soleil (tout devient noir) à l'horizon
Никакого солнца (всё чернеет) на горизонте
Tu sais, le jour je serai plus paumé, j'aurai des sous
Знаешь, когда я окончательно спячу и у меня будут деньги
Comment je ferai pour en piquer? Je ne sais pas encore
Как их стырить? Пока не знаю
Mais sur le mur de la prison, avec un clou
Но на стене тюрьмы, гвоздём
Je graverai nos deux noms percés d'une flèche
Я выцарапаю наши имена, пронзённые стрелой
Tu m'apporteras des citrons et du tabac
Ты принесёшь мне лимоны и табак
Une bouteille de rhum agricole qu'on fait là-bas
Бутылку сельскохозяйственного рома, который делают там
Mais surtout, il ne faudrait pas te mettre à pleurer
Но главное не начинай плакать
Je ne saurai pas trop quoi te dire pour te consoler
Я не найду слов, чтобы утешить тебя
Amour consolation
Любовь-утешение
C'est déjà ça de pris sur la vie
Это уже хоть что-то в этой жизни
Sans lui, désolation
Без неё опустошение
Plus de soleil (tout devient noir) à l'horizon
Никакого солнца (всё чернеет) на горизонте
Tu sais j'en ai eu d'autres avant toi qui te ressembles
Знаешь, до тебя у меня были другие, похожие на тебя
Mais j'aime pas l'amour qu'on n'a pas fait ensemble
Но я не люблю любовь, которую мы не делили вдвоём
Amour consolation
Любовь-утешение
C'est déjà ça de pris sur la vie
Это уже хоть что-то в этой жизни
Sans lui, désolation
Без неё опустошение
Plus de soleil (tout devient noir) à l'horizon
Никакого солнца (всё чернеет) на горизонте
(Tout devient noir) à l'horizon
(Всё чернеет) на горизонте
(Tout devient noir) à l'horizon
(Всё чернеет) на горизонте





Autoren: Jean Roussel, Serge Gainsbourg, Julien Clerc


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.