Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coeur de rocker - Live
Heart of a Rocker - Live
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
J'n'étais
encore
qu'un
enfant
d'chœur
I
was
still
just
an
altar
boy
Que
j'avais
déjà
un
cœur
de
rocker
But
I
already
had
the
heart
of
a
rocker
J'n'aimais
pas
beaucoup
l'école
I
didn't
like
school
very
much
Je
n'vivais
qu'pour
mes
idoles
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
I
only
lived
for
my
idols
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
J'n'étais
encore
qu'un
teenager
I
was
still
just
a
teenager
Qu'j'suis
parti
vivre
ma
vie
en
outsider
When
I
set
out
to
live
my
life
as
an
outsider
Mon
père
voulait
m'retenir
My
father
wanted
to
hold
me
back
Tout
c'qu'il
a
trouvé
à
m'dire
All
he
could
say
to
me
was
C'est
"Tu
vas
faire
mourir
ta
mère"
You're
going
to
kill
your
mother
Avec
mon
cœur
de
rocker
With
my
heart
of
a
rocker
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
I
never
knew
how
to
say
I
love
you
Oui,
mais
maman,
j't'aimais
quand
même
Yes,
but
momma,
I
loved
you
all
the
same
Oh
comme
personne
t'as
jamais
aimée
Oh
like
nobody
has
ever
loved
you
(Cœur
de
rocker)
(Heart
of
a
rocker)
(Cœur
de
rocker)
(Heart
of
a
rocker)
De
toutes
les
filles
qui
m'ont
fait
craquer
Of
all
the
girls
who
made
me
weak
in
the
knees
La
seule
que
j'ai
vraiment
aimée
The
only
one
I
really
loved
C'est
celle
qui
m'a
quitté
Was
the
one
who
left
me
J'ai
été
bien
embêté
(hé
hé
hé)
I
was
really
upset
(heh
heh
heh)
C'est
vrai
qu'j'étais
pas
très
fidèle
It's
true
that
I
wasn't
very
faithful
Mais
j'étais
totalement
fou
d'elle
But
I
was
totally
crazy
about
her
J'ai
voulu
la
retenir
I
wanted
to
hold
on
to
her
Tout
c'qu'elle
a
trouvé
à
m'dire
All
she
could
say
to
me
was
C'est
"Tu
vas
finir
ta
vie
tout
seul"
You're
going
to
end
up
all
alone
Avec
mon
cœur
de
rocker
With
my
heart
of
a
rocker
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
I
never
knew
how
to
say
I
love
you
Oui
mais
baby
j't'aimais
quand
même
Yes
but
baby
I
loved
you
all
the
same
Oh
comme
personne
t'a
jamais
aimée
Oh
like
nobody
has
ever
loved
you
Avec
mon
cœur
de
rocker
With
my
heart
of
a
rocker
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
I
never
knew
how
to
say
I
love
you
Oui
mais
Baby
j't'aimais
quand
même
Yes
but
Baby
I
loved
you
all
the
same
Comme
j'pourrai
plus
jamais
aimer
Like
I'll
never
love
again
Avec
mon
cœur
de
rocker
With
my
heart
of
a
rocker
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
I
never
knew
how
to
say
I
love
you
Oui,
mais
baby,
j't'aimais
quand
même
Yes,
but
baby,
I
loved
you
all
the
same
Oh
comme
personne
t'as
jamais
aimée
Oh
like
nobody
has
ever
loved
you
Avec
mon
cœur
de
rocker
With
my
heart
of
a
rocker
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
I
never
knew
how
to
say
I
love
you
Oui,
mais
maman,
j't'aimais
quand
même
Yes,
but
momma,
I
loved
you
all
the
same
Oh
comme
j'pourrai
plus
jamais
aimer
Oh
like
I'll
never
love
again
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Cœur
de
rocker
Heart
of
a
rocker
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julien Clerc, Luc Plamondon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.