Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle Faisait La La La
She Was Making La La La
On
est
allé
au
cinéma
pour
voir
un
film
de
Peckinpah
We
went
to
a
movie
theater
to
see
a
film
by
Peckinpah
Et
puis
on
est
parti
à
pied
dîner
sur
une
nappe
en
papier
And
then
we
went
for
a
walk
and
had
dinner
on
a
paper
tablecloth
On
avait
dit
on
n'parle
pas
et
j'entendais
à
peine
ses
pas
We
had
said
we
wouldn't
talk
and
I
could
barely
hear
her
footsteps
Ell'
faisait
tout
bas
"la,
la,
la"...
She
was
softly
humming
"la,
la,
la"...
C'était
comme
ça,
à
notre
avis
qu'on
doit
se
quitter
pour
la
vie...
That's
how
it
was,
in
our
opinion
that
we
must
part
ways
for
life...
Et
je
revois
nos
mains
qui
tremblent
autour
de
nous
les
gens
riaient
And
I
can
see
again
our
hands
trembling
around
us
people
laughing
Et
cette
imag'
de
nous
ensemble,
si
loin
déjà
dans
un
reflet
And
that
image
of
us
together,
so
far
already
in
a
reflection
Elle
regardait
la
rue
passer,
moi
je
repensais
au
passé
She
was
watching
the
street
go
by,
I
was
thinking
back
on
the
past
Elle
faisait
tout
bas
"la,
la,
la"...
She
was
softly
humming
"la,
la,
la"...
Je
suis
rentré
dans
sa
maison,
une
pièce
et
d'mie
rue
Saint-Simon.
I
went
back
to
her
house,
a
room
and
half
on
Rue
Saint-Simon.
Pour
remporter
mes
habitudes
et
pour
reprendre
ma
solitude
To
take
back
my
habits
and
to
resume
my
solitude
Et
tout
à
coup,
tout
doucement,
elle
a
enlevé
ses
bas
blancs
And
suddenly,
very
gently,
she
took
off
her
white
stockings
Elle
faisait
toujours
"la,
la,
la"
She
was
still
humming
"la,
la,
la"
Et
c'est
ainsi,
tout
simplement
que
nous
avons
fait
cet
enfant.
And
that's
how,
quite
simply,
we
made
this
child.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julien Clerc, Jean Loup Dabadie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.