Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de la véranda (Live)
Veranda Gal (Live)
Et
si
jamais
je
vous
disais,
If
I
ever
told
you,
Ce
qui
fait
tous
mes
regrets
What
I
regret,
Le
désespoir
de
mes
nuits
The
despair
of
my
nights
Et
le
vide
de
ma
vie
And
the
emptiness
of
my
life
De
ma
vie...
Of
my
life...
De
ma
pauvre
vie...
Of
my
poor
life...
La
fille
de
la
véranda
Veranda
Gal
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
That
I
only
saw
once
La
fille
de
la
véranda
Veranda
Gal
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
That
I
only
saw
once
Comment
peut-on
être
amoureux
How
can
we
be
in
love
D'une
ombre
blanche
aux
yeux
bleus?
Of
a
white
shadow
with
blue
eyes?
Aux
yeux
bleus
With
blue
eyes
Je
donnerais
le
paradis
I'd
give
away
paradise
Pour
ne
pas
trouver
l'oubli
Never
to
forget,
Et
l'oubli
And
to
forget,
Dans
ma
pauvre
vie
In
my
poor
life
La
fille
de
la
véranda
Veranda
Gal
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
That
I
only
saw
once
La
fille
de
la
véranda
Veranda
Gal
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
That
I
only
saw
once
Ce
soir-là,
il
faisait
frais
That
night,
it
was
chilly,
J'étais
peu
couvert
il
est
vrai
I
was
thinly
dressed,
that's
true,
Je
crois
bien
que
je
rêvais
I
believe
I
was
dreaming,
Un
rêve
que
jamais
A
dream
that
never,
Je
ne
caresserai
I
will
caress
Et
j'abandonne
les
lévriers
And
I
abandon
the
greyhounds
À
leur
démarche
lassée
To
their
weary
pace,
Et
aux
fureurs
d'un
vent
mauvais
And
to
the
fury
of
an
evil
wind,
J'abandonne
tous
mes
regrets
I
abandon
all
my
regrets,
Tous
mes
beaux
regrets...
All
my
beautiful
regrets...
La
fille
de
la
véranda
Veranda
Gal
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
That
I
only
saw
once
La
fille
de
la
véranda
Veranda
Gal
Que
je
n'ai
vue
qu'une
fois
That
I
only
saw
once
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.