Julien Clerc - Les souvenirs - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Les souvenirs - Julien ClercÜbersetzung ins Russische




Les souvenirs
Воспоминания
Les souvenirs
Воспоминания
Sont un peu comme ces voyages
Немного похожи на эти поездки
Que l'on fait seul et sans partage
Что мы делаем в одиночку и без обмена
Au fil des ans, au cours des âges
С годами, с годами
Les souvenirs
Воспоминания
Qui s'expriment fort et nous hantent
Кто громко говорит и преследует нас
Et nous poursuivent et nous tourmentent
И преследовать нас и мучить нас
Parlant de nos amours démentes
Говоря о нашей сумасшедшей любви
Les souvenirs
Воспоминания
Qui au fond de nos pensées veillent
Кто в глубине наших мыслей смотрит
Et qui par moment se réveillent
И кто порой просыпается
Rallumant en nous des merveilles
Разжигая в нас чудеса
Les souvenirs
Воспоминания
De ce temps riche et de folies
На этот раз богатый и безумный
Teinté d'humour que dans la vie
С юмором только в жизни
On dévoile avec nostalgie
Открываем с ностальгией
À l'âge l'enfance revient
В возрасте, когда детство возвращается
À pas comptés, voûté par l'âge
Шаг за шагом, согнувшись по возрасту
À l'âge le mot lendemain
В возрасте, когда слово завтра
N'a plus cette force sauvage
У него больше нет той дикой силы
Qui jadis défiait le destin
Кто однажды бросил вызов судьбе
À l'heure tout chante ou déchante
В то время, когда все поет или разочаровывает
Les souvenirs restent cloués
Воспоминания остаются застрявшими
Et lorsqu'en nos cœurs ils se plantent
И когда в наших сердцах они рушатся
Plus rien ne peut les en chasser
Ничто не может отогнать их
Plus rien ne peut les en chasser
Ничто не может отогнать их
Les souvenirs
Воспоминания
Sont ces incroyables images
Эти удивительные фотографии
Qui peu à peu ont fait naufrage
Который мало-помалу затонул
Dans les eaux troubles d'un autre âge
В мутных водах другого века
Les souvenirs
Воспоминания
Ils nous font mal ou nous caressent
Они причиняют нам боль или ласкают нас
Ils nous obsèdent et n'ont de cesse
Они одержимы нами и никогда не останавливаются
Que de réveiller la jeunesse
Чем разбудить молодежь
Les souvenirs
Воспоминания
Sont les cadeaux d'une mémoire
Подарки памяти
Qui nous racontent des histoires
Кто рассказывает нам истории
Faites de jours roses ou noirs
Сделано из розовых или черных дней
Les souvenirs
Воспоминания
Années de risques et de déboires
Годы рисков и неудач
Espoirs déçus ou jours de gloire
Разбитые надежды или дни славы
D'amours ratées ou de victoires
Неудавшейся любви или побед
À l'âge l'enfance revient
В возрасте, когда детство возвращается
À pas comptés, voûté par l'âge
Шаг за шагом, согнувшись по возрасту
À l'âge le mot lendemain
В возрасте, когда слово завтра
N'a plus cette force sauvage
У него больше нет той дикой силы
Qui jadis défiait le destin
Кто однажды бросил вызов судьбе
À l'heure tout chante ou déchante
В то время, когда все поет или разочаровывает
Les souvenirs restent cloués
Воспоминания остаются застрявшими
Et lorsqu'en nos cœurs ils se plantent
И когда в наших сердцах они рушатся
Plus rien ne peut les en chasser
Ничто не может отогнать их
Plus rien ne peut les en chasser
Ничто не может отогнать их
Je veux m'asseoir devant ma porte
Я хочу сидеть за дверью
À regarder couler les ans
Наблюдая, как проходят годы
Et laisser venir en cohorte
И пусть приходят в когорте
Ces choses qui me semblaient mortes
Те вещи, которые казались мне мертвыми
Et qui revivent avec le temps
И кто снова живет со временем





Autoren: Julien Clerc, Charles Aznaourian


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.