Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restons Amants
Stay Lovers
Qu'un
jour,
les
choses
That
one
day,
the
things
Le
temps
pas
rose
The
gloomy
times
Les
évènements
The
events
Nous
imposent
Force
upon
us
La
fin
des
sentiments
The
end
of
our
love
Qu'un
jour,
se
suivent
That
one
day,
we
give
each
other
Les
invectives
Invectives
Les
égarements
Lose
our
way
Chacun
séparément
Each
one
of
us
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
Restons
Amants
Let's
stay
lovers
Restons
Amants
des
hôtels
sombres
Let's
stay
lovers
in
dark
hotels
Des
rendez-vous
dissimulés
With
secret
rendezvous
Où
vont
s'entrelacer
les
ombres
Where
shadows
intertwine
Au
danger,
mélangées
Mixed
with
danger
Restons
Amants
des
plages
vides
Let's
stay
lovers
on
empty
beaches
Où
novembre
sait
nous
jeter
Where
November
throws
us
Laissons
frémir
aux
vents
avides
Let
our
stolen
kisses
tremble
Les
lèvres
dérobées
In
the
greedy
wind
Même
si
se
tiennent
Even
if
our
hands
hold
Ta
main,
la
mienne
Yours
and
mine
Pour
la
fin
des
temps
'Til
the
end
of
time
Que
nos
vies
deviennent
May
our
lives
become
Celles
de
tous
les
gens
Like
those
of
ordinary
people
Quoi
qu'il
advienne
Whatever
happens
Restons
Amants
Let's
stay
lovers
Restons
Amants
des
impatiences
Let's
stay
lovers
of
impatience
Des
minutes
qui
sont
comptées
Of
minutes
that
are
numbered
Des
trésors
de
ruses
et
de
science
Of
treasures
of
cunning
and
science
Pour
se
retrouver
To
find
each
other
again
Restons
Amants
des
corps-à-corps
Let's
stay
lovers
of
close
encounters
Des
peaux
qui
savent
où
se
trouver
Of
skins
that
know
how
to
find
each
other
Là
sont
les
curs
qui
battent
encore
There
are
the
hearts
that
still
beat
L'un
à
l'autre
mêlés
Mêlée
to
one
another
La
petite
mort
The
little
death
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Le Forestier Bruno Jean Bernard, Leclerc Paul-alain-auguste
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.