Julien Clerc - Terre de France (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Terre de France (Live) - Julien ClercÜbersetzung ins Englische




Terre de France (Live)
Terre de France (Live)
Nous sommes des gens
We are people
Parfois gais
Sometimes happy
Quand on est triste
When we are sad
Il fait mauvais
The weather is bad
Ce sont les choses du temps
These are the things of time
Qui ont fait nos tempéraments
That have made our temperaments
Tu peux bien changer de nom
You can easily change your name
Le visage de tes régions, de nos frontières
The face of your regions, of our borders,
Accrocher des fleurs fanées sur nos calvaires,
Hang wilted flowers on our calvaries,
Sur nos calvaires
On our calvaries
Tu es ma terre
You are my land
Mon désert qui s'en va
My desert that goes away
Tu es ma terre, ma mère et mon hiver...
You are my land, my mother and my winter...
Nous sommes des oiseaux géants
We are giant birds
Nous ne voyageons pas souvent
We don't travel often
Nous avons l'amour du nid
We have a love for the nest
Que certains appellent patrie
That some call homeland
Tu peux bien changer de nom
You can easily change your name
Et le cours de tes saisons, de nos rivières
And the course of your seasons, of our rivers
Parsemer de tâches bleues le blé qui lève
Scatter blue stains on the rising wheat
Le blé qui lève
The rising wheat
Tu es ma terre, mon désert qui s'en va
You are my land, my desert that goes away
Tu es ma terre, ma mère et mon combat
You are my land, my mother and my fight
Tu peux bien changer de nom
You can easily change your name
Inventer des religions et des chimères
Invent religions and chimeras
J'ai dessiné sur ton dos comme un étang
I have drawn on your back like a pond
flotte mes rèves
Where my dreams float
Tu es ma terre, mon désert qui s'en va
You are my land, my desert that goes away
Tu es ma terre, ma mère qui est là...
You are my land, my mother who is here...
Nous sommes des gens
We are people
Parfois gais
Sometimes happy
Quand on est triste
When we are sad
Il fait mauvais
The weather is bad
Ce sont les choses du temps
These are the things of time
Qui ont fait nos tempéraments.
That have made our temperaments.





Autoren: Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.