Julien Clerc - Yann et les dauphins (avec intro) [Live] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Yann et les dauphins (avec intro) [Live]
Yan and the Dolphins (with Intro) [Live]
Savez-vous ce que racontent
Do you know what's being passed on
Les dauphins des grandes mers
By dolphins from the great sea
Une histoire de ce monde
A history of this world
Mais d'un autre univers
But from another dimension
Tout près d'un port des Flandres
Nearby a port in the Flanders
Il y a bien longtemps
A long time ago
Yann avait un navire
Yan had a ship
Mais n'avait pas seize ans
But he wasn't even sixteen
{Refrain:}
{Chorus:}
N'est pas pirate qui veut
Not everyone who wants to be a pirate is
Sur la grande mer du Nord
On the great North Sea
N'est pas heureux qui veut
Not everyone who wants to be is happy
Dans la grande course au trésor
In the great treasure hunt
Yann fit son équipage
Yan made his crew
De fuyards encerclés
Of surrounded fugitives
De forbans les plus louches
Of the most dubious outlaws
Et de filles damnées
And damsels
Quand ils furent au large
When they were out at sea
Toutes voiles dehors
All sails out
Yann et son équipage
Yan and his crew
Proclamèrent l'Age d'Or
Proclaimed the Golden Age
{Refrain}
{Chorus}
Sur le pont du navire
On the deck of the ship
Toujours il y avait bal
There was always a ball
On buvait sans être ivre
We drank without getting drunk
On aimait sans carnaval
We loved without carnival
Vingt vaisseaux de dix empires
Twenty ships from ten empires
Coulèrent Yann un soir
Sunk Yan one evening
On entendait claquer des rires
You could hear laughter cracking
Parmi les voiles noires
Among the black sails
Avec son équipage
With his crew
Il partit lentement
He left slowly
Vers d'autres rivages
To other shores
Chevauchant les grands dauphins blancs
Riding the great white dolphins
C'est l'histoire que racontent
That's the story being passed on
Les dauphins à leurs enfants
By dolphins to their children
Yann avait un navire
Yan had a ship
Mais n'avait pas seize ans
But he wasn't even sixteen
Mais n'est pas pirate qui veut...
But not everyone who wants to be a pirate is...





Autoren: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.