Paroles en l’air et pas perdus -
Juliette
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles en l’air et pas perdus
Paroles
en
l'air
et
pas
perdus
Слова
в
воздухе
и
не
теряются
Émaillent
la
trame
du
temps
qui
passe
Посыпать
ткань
уходящего
времени
D'instants
magiques
et
suspendus
Волшебные
и
приостановленные
моменты
Mais
qui
ne
laissent
aucune
trace
Но
это
не
оставляет
следов
Sauf
les
histoires
que
l'on
raconte
Кроме
историй,
которые
мы
рассказываем
Qui
se
maquillent
au
fil
des
ans
Кто
составляет
с
годами
S'habillent,
se
fardent
et
vont
sans
honte
Оденься,
накрасься
и
иди
без
стыда
Se
pavaner
au
gré
du
vent
Распорка
на
ветру
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Paroles
volées
s'envoient
en
l'air
Украденные
слова
становятся
высокими
Paroles
données
sont
prisonnières
Данные
слова
заключены
Des
grands
moulins
qui
les
retiennent
Из
великих
мельниц,
которые
их
держат
Quand
le
vent
tombe
Когда
ветер
стихает
En
attendant
qu'on
les
délivre
В
ожидании
их
доставки
Les
mots
s'ennuient,
ils
font
des
livres
Слова
надоедают,
из
них
делаются
книги
Mais
quand
un
souffle
les
ranime
Но
когда
дыхание
оживляет
их
Les
mots
se
pressent
et
se
bousculent
Слова
спешат
и
толкаются
Toutes
les
paroles
des
gens
qui
râlent
Все
слова
людей,
которые
жалуются
De
ceux
qui
aiment,
de
ceux
qui
hurlent
Из
тех,
кто
любит,
из
тех,
кто
кричит
S'échappent
et
montent
du
fond
des
cours
Побег
и
подняться
со
дна
дворов
Passent
les
fenêtres,
dévalent
les
rues
Пройдите
через
окна,
по
улицам
À
la
rencontre
des
gens
pressés
Знакомьтесь
с
занятыми
людьми
Des
gens
d'affaires
qui
n'entendent
pas
Деловые
люди,
которые
не
слышат
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Paroles
perdues
de
ceux
qui
traînent
Потерянные
слова
тех,
кто
болтается
Ceux
qui
hésitent
et
qui
attendent
Те,
кто
колеблются
и
ждут
En
faisant
croire
qu'ils
se
promènent
Делая
вид,
что
они
идут
Qui
parlent
tout
seuls
et
puis
qui
rentrent
Кто
разговаривает
сам
с
собой,
а
потом
приходит
домой
Retrouver
le
poste
de
télé
Найдите
телевизор
Cette
merveille
dont
on
a
fait
Это
чудо,
которое
мы
сделали
Juste
un
poste
à
souder
les
mômes
Просто
паяльная
станция
для
детей
Histoire
de
les
rendre
muets
Просто
чтобы
заставить
их
замолчать
Paroles
légères
des
monte-en-l'air
Светлые
слова
альпинистов
Paroles
galères
des
mensonges
Слова
галеры
лжи
Paroles
de
rien
qu'on
dit
pour
plaire
Слова
ничего,
что
мы
говорим,
чтобы
угодить
Et
qu'on
regrette
dans
les
songes
И
о
чем
жалеем
во
сне
Paroles
amères
des
colères
Горькие
слова
гнева
De
ceux
qui
triment
et
qui
se
lassent
Из
тех,
кто
трудится
и
устаёт
De
courir
après
les
chimères
Бежать
за
химерами
Pour
finir
au
fond
de
l'impasse
Чтобы
оказаться
на
дне
тупика
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Pendant
tout
ce
temps,
le
temps
creuse
Все
время
копает
De
fines
ravines
et
des
étoiles
Тонкие
овраги
и
звезды
Des
chemins
creux
sur
les
visages
Полые
дорожки
на
лицах
De
ceux
qui
disent
les
histoires
Из
тех,
кто
рассказывает
истории
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Un
pas
pour
rien,
un
mot
pour
rire
Шаг
впустую,
слово
для
смеха
Un
entrechat,
une
ritournelle
Антреша,
рефрен
Et
les
rengaines
éternelles
И
вечные
мелодии
Pour
oublier
l'monde
qui
chavire
Чтобы
забыть
мир,
который
опрокидывается
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Girard Bruno Francois
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.