Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Défense d'afficher - Remastered
Запрещено клеить афиши - ремастеринг
Sept
heures
du
soir
Семь
часов
вечера,
Il
fait
presque
noir
Уже
почти
стемнело.
Sept
heures
et
demie
Полвосьмого,
Il
fait
presque
nuit
Уже
почти
ночь.
En
t'attendant
dans
la
grisaille
Ожидая
тебя
в
этой
серости,
J'écoute
parler
les
murailles
Я
слушаю,
как
говорят
стены:
Défense
d'afficher
{x2}
«Запрещено
клеить
афиши»
{x2}
Dessins
naïfs
Наивные
рисунки,
À
coups
d'
canif
Вырезанные
перочинным
ножом.
"X
est
un
lâche"
«X
- трус»,
"Mort
aux
vaches"
«Смерть
коровам»,
"Vive
lui,
vive
moi"
«Да
здравствует
он,
да
здравствуй
я».
Déjà
la
demie
Уже
полвосьмого,
J'attendrai
pas
Я
не
буду
ждать
Jusqu'à
minuit
До
полуночи.
Combien
d'injures
Сколько
оскорблений
Sur
ces
murs
На
этих
серых
Gris?
Combien
de
haine?
Стенах?
Сколько
ненависти?
Combien
de
peine?
Сколько
боли?
J'ai
beau
regarder
en
l'air
Я
смотрю
в
небо,
Histoire
de
changer
d'air
Чтобы
хоть
как-то
сменить
обстановку,
J'
vois
qu'
les
lessives
pavoisées
Но
вижу
лишь
развевающееся
белье,
Drapeaux
blancs
d'
la
réalité
Эти
белые
флаги
реальности.
Défense
d'afficher
{x2}
«Запрещено
клеить
афиши»
{x2}
Faut
s'
rendre
Приходится
À
l'évidence
Смириться
с
очевидным.
Huit
heures
du
soir
Восемь
часов
вечера,
Il
fait
presque
noir
Уже
почти
стемнело.
Huit
heures
et
demie
Полдевятого,
Il
fait
presque
nuit
Уже
почти
ночь.
Plus
de
soleil,
c'est
le
moment
Солнце
село,
и
именно
в
этот
час
Où
disparaissent
les
passants
Пропадают
прохожие.
Défense
d'afficher
{x2}
«Запрещено
клеить
афиши»
{x2}
Dessins
de
fous
Безумные
рисунки,
Dessins
d'
voyous
Рисунки
хулиганов.
Viendras-tu
Придешь
ли
ты
Au
rendez-vous?
На
встречу?
Le
jour
s'en
va
День
уходит,
Tu
n'es
pas
là
Тебя
все
нет.
J'ai
l'â-
У
меня
такая
грусть-
Me
triste
et
le
cœur
las
Такая
грусть
в
сердце,
милый.
"Dansez
la
valse
«Научитесь
танцевать
вальс
En
cinq
leçons"
За
пять
уроков».
"Nicole
et
Jules"
«Николь
и
Жюль».
Des
majuscules
Заглавные
буквы.
A,
B,
C,
D,
E
A,
B,
C,
D,
E,
F,
G,
M,
E,
R,
D,
E
F,
G,
M,
E,
R,
D,
E.
Sur
le
mur
je
viens
d'effacer
На
стене
я
только
что
стерла
Le
cœur
que
j'avais
dessiné
Сердце,
которое
нарисовала.
Défense
d'afficher
{x3}
«Запрещено
клеить
афиши»
{x3}
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Serge Gainsbourg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.