Juliette Gréco ‎ - La vie s'évite - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La vie s'évite - Juliette Gréco ‎Übersetzung ins Englische




La vie s'évite
Life is Avoided
J′ai vu les beaux ambivalents
I saw the beautiful ambivalent
Se moquer de l'air et du vent
Making fun of the air and the wind
Tout va trop vite
Everything goes too fast
Aimer le flot et le flanc
To love the water and the hills
La fleur de sang entre les dents
The blood flower between their teeth
La vie s′en va
Life goes away
La vie s'évite
Life is avoided
S'évite
Avoided
Et s′attend et se ment
And waits and lies to itself
Soudain prend peur et prend la fuite
Suddenly becomes scared and runs away
J′ai vécu dans de longs couloirs
I lived in long corridors
Entre les bancs d'ombres et le noir
Between the shadows and the dark
Tout va trop vite
Everything goes too fast
Et j′ai croisé sans le vouloir
And I crossed paths without wanting it
Quelqu'un qui cherchait à se voir
Someone who was trying to see themselves
La vie s′en va
Life goes away
La vie s'évite
Life is avoided
S′évite
Avoided
A travers les miroirs
Through the mirrors
celui qui se voit se quitte
Where the one who sees themselves leaves
C'est un gant retourné un gant
It's a reversed glove
Une invite au château tremblant
An invitation to the trembling castle
Tout va trop vite
Everything goes too fast
Il ne reste plus qu'un instant
There's only a moment left
A rire à pleurer et pourtant
To laugh, to cry, and yet
La vie s′en va
Life goes away
La vie s′évite
Life is avoided
S'évite
Avoided
Et pique au fond du temps
And stings at the bottom of time
Gagnant ou perdant
Winner or loser
On se quitte
We leave each other
Gagnant ou perdant
Winner or loser
On se quitte.
We leave each other.





Autoren: G. Jouannest, P. Seghers


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.