Juliette Gréco ‎ - A La Mort De Juju - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A La Mort De Juju - Juliette Gréco ‎Übersetzung ins Deutsche




A La Mort De Juju
Bei Jujus Tod
À la mort de Juju
Bei Jujus Tod
Les copains sont venus
Kamen alle Kumpel
Tous en masse
In Scharen
Les filles de p'tite vertu
Die Mädchen leichten Sinns
Tous les mecs inconnus
Und alle unbekannten Typen
Des palaces
Aus den Palästen
Moi aussi, j'étais
Ich war auch da
Immobile et très lasse
Reglos und sehr müde
Dans cette farce
In diesem Spiel
Crachant sur l'au-delà
Spuckte auf das Jenseits
La belle mort que voilà
Was für ein schöner Tod
La garce!
Die Schlampe!
Juju nous avait dit:
Juju hatte gesagt:
Que je meure un vendredi
“Soll ich sterben an einem Freitag
Gras ou maigre
Fett oder mager
Ne bouffez pas de rôti
Esst kein Braten
Chrysanthèmes ou d'hosties
Chrysanthemen oder Hostien
Ni de vinaigre
Oder Essig”
Immolez quelques bœufs
Schlachtet ein paar Ochsen
Laissez craquez les œufs
Lasst die Eier platzen
En volaille
Als Geflügel
Et ne parlez plus à ceux
Und redet nicht mit denen
Qui retournent chez eux
Die nach Hause gehen
Sans puer l'ail
Ohne Knoblauch zu stinken
Éclusez des gorgeons
Trinkt Schlucke
À la santé de Platon
Auf Platons Gesundheit
Mon cocker
Mein Cocker
Et ma grosse Jeanneton
Und meine dicke Jeanneton
À minuit, jouez-la donc
Um Mitternacht, spielt sie doch
Au poker
Poker
Ainsi parla Juju
So sprach Juju
Qui est mort, qui l'eut cru?
Wer hätte gedacht, er stirbt?
De vieillesse
An Altersschwäche
Après avoir tant bu
Nachdem er so viel getrunken
Tant brûlé et mordu
So verbrannt und gebissen
Sa jeunesse
Seine Jugend
Alors, on a sorti une caisse
Dann holten wir eine Kiste
D'Asti spumante
Asti Spumante
Des Xérès, des Chianti
Sherry, Chianti
Des bouteilles de pastis
Flaschen mit Pastis
Odorantes
Duftend
Et les petites sont venues
Und die Mädchen kamen
Gorges rondes et pieds nus
Runde Kehlen und barfuß
Dans notre planque
In unser Versteck
On a trinqué et bu
Wir stießen an und tranken
On a gueulé: Juju
Wir brüllten: Juju
Tu nous manques!
Wir vermissen dich!
Et puis, on s'est quittés
Dann trennten wir uns
La ganache empâtée
Das Gesicht verschwollen
Par l'alcool
Vom Alkohol
Dehors, c'était l'été
Draußen war es Sommer
Le long des rues bondées
Entlang der vollen Straßen
De bagnoles
Von Autos
Je suis restée
Ich blieb dort
Immobile et très lasse
Reglos und sehr müde
Dans cette farce
In diesem Spiel
Crachant sur les lilas
Spuckte auf die Flieder
La belle vie que voilà
Was für ein schönes Leben
La garce!
Die Schlampe!





Autoren: Gerard Jouannest, Henri Tachan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.