Julio Iglesias - Amico (Italian Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Amico (Italian Version) - Julio IglesiasÜbersetzung ins Englische




Amico (Italian Version)
Amico (Italian Version)
Pur sapendo che era lei la donna tua
Even though I knew she was your woman
Acceto e l′accompagno fino a su,
I accepted it and went along with it, all the way,
E così, per quello strappo a casa sua...
And so, for that one night at her place...
La notte; ora io non dormo più.
Now, I can't sleep at night anymore.
Ma la vita è così; va presa al volo.
But that's life; you have to seize every opportunity.
Stai certo che poi non lo rifarei.
Rest assured that I won't do it again.
Mi sentivo come un uomo preso a nolo;
I felt like a hired man;
è lei che avuto me, non io lei.
She had me, not the other way around.
Amico,
Friend,
Tu non sai che male ho per quello che ti faccio...
You don't know how much it hurts me to do this...
Io mi sento uno straccio!
I feel like a wretch!
Ci ricata con l'arma dell′amore,
She blackmails us with the weapon of love,
Insieme un giorno e l'altro quando vuole.
Together one day and the next when she wants.
Amico,
Friend,
Tu non sai che male ho. Non so che cosa fare
You don't know how much it hurts me. I don't know what to do
Fra voler bene e odiare.
Between loving and hating.
Ci ricata con l'arma dell′amore,
She blackmails us with the weapon of love,
Insieme un giorno e l′altro quando vuole.
Together one day and the next when she wants.
Tiene i nostri cuori su di una bilancia;
She holds our hearts in the balance;
Sta aspettando da che parte scende giù.
She's waiting to see which side will tip.
Poi uno lo terrà, l'altro lo sgancia...
Then she'll hold onto one and let go of the other...
Chissà se sarò io o sarai tu?
Who knows if it will be me or you?
Amico,
Friend,
Tu non sai che male ho per quello che ti faccio...
You don't know how much it hurts me to do this...
Io mi sento uno straccio!
I feel like a wretch!
Ci ricata con l′arma dell'amore,
She blackmails us with the weapon of love,
Insieme un giorno e l′altro quando vuole.
Together one day and the next when she wants.
Amico,
Friend,
Tu non sai che male ho. Non so che cosa fare
You don't know how much it hurts me. I don't know what to do
Fra voler bene e odiare.
Between loving and hating.
Ci ricata con l'arma dell′amore,
She blackmails us with the weapon of love,
Insieme un giorno e l'altro quando vuole.
Together one day and the next when she wants.





Autoren: gianni belfiore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.