Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amico (Italian Version)
Друг (Итальянская версия)
Pur
sapendo
che
era
lei
la
donna
tua
Даже
зная,
что
она
твоя
женщина,
Acceto
e
l′accompagno
fino
a
su,
Я
согласился
и
проводил
её
до
дверей,
E
così,
per
quello
strappo
a
casa
sua...
И
вот
так,
из-за
этой
случайности
у
неё
дома...
La
notte;
ora
io
non
dormo
più.
Ночь;
теперь
я
не
могу
уснуть.
Ma
la
vita
è
così;
va
presa
al
volo.
Но
такова
жизнь;
её
нужно
хватать
на
лету.
Stai
certo
che
poi
non
lo
rifarei.
Будь
уверен,
я
бы
так
больше
не
поступил.
Mi
sentivo
come
un
uomo
preso
a
nolo;
Я
чувствовал
себя
как
мужчина,
взятый
напрокат;
è
lei
che
avuto
me,
non
io
lei.
Это
она
завладела
мной,
а
не
я
ею.
Tu
non
sai
che
male
ho
per
quello
che
ti
faccio...
Ты
не
знаешь,
как
мне
плохо
из-за
того,
что
я
делаю
с
тобой...
Io
mi
sento
uno
straccio!
Я
чувствую
себя
тряпкой!
Ci
ricata
con
l'arma
dell′amore,
Она
шантажирует
нас
оружием
любви,
Insieme
un
giorno
e
l'altro
quando
vuole.
Вместе
один
день,
а
в
другой,
когда
захочет.
Tu
non
sai
che
male
ho.
Non
so
che
cosa
fare
Ты
не
знаешь,
как
мне
плохо.
Я
не
знаю,
что
делать
Fra
voler
bene
e
odiare.
Между
любовью
и
ненавистью.
Ci
ricata
con
l'arma
dell′amore,
Она
шантажирует
нас
оружием
любви,
Insieme
un
giorno
e
l′altro
quando
vuole.
Вместе
один
день,
а
в
другой,
когда
захочет.
Tiene
i
nostri
cuori
su
di
una
bilancia;
Она
держит
наши
сердца
на
весах;
Sta
aspettando
da
che
parte
scende
giù.
Ждет,
в
какую
сторону
они
опустятся.
Poi
uno
lo
terrà,
l'altro
lo
sgancia...
Потом
одно
она
оставит,
другое
отпустит...
Chissà
se
sarò
io
o
sarai
tu?
Кто
знает,
буду
ли
это
я
или
ты?
Tu
non
sai
che
male
ho
per
quello
che
ti
faccio...
Ты
не
знаешь,
как
мне
плохо
из-за
того,
что
я
делаю
с
тобой...
Io
mi
sento
uno
straccio!
Я
чувствую
себя
тряпкой!
Ci
ricata
con
l′arma
dell'amore,
Она
шантажирует
нас
оружием
любви,
Insieme
un
giorno
e
l′altro
quando
vuole.
Вместе
один
день,
а
в
другой,
когда
захочет.
Tu
non
sai
che
male
ho.
Non
so
che
cosa
fare
Ты
не
знаешь,
как
мне
плохо.
Я
не
знаю,
что
делать
Fra
voler
bene
e
odiare.
Между
любовью
и
ненавистью.
Ci
ricata
con
l'arma
dell′amore,
Она
шантажирует
нас
оружием
любви,
Insieme
un
giorno
e
l'altro
quando
vuole.
Вместе
один
день,
а
в
другой,
когда
захочет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: gianni belfiore
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.