Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrangiati Amore
Arrangiati Amore
Che
difficile
arrivare
al
ventisette
It's
tough
to
make
it
to
twenty-seven
Senza
avere
il
mal
di
testa
o
un
mezzo
shock.
Without
having
a
headache
or
a
half-shock.
Combattiamo
con
le
cifre
maledette,
We
fight
with
the
cursed
numbers
Altro
che
mangiare
bene
e
bere
ad
hoc.
Instead
of
eating
well
and
drinking
ad
hoc.
Io
li
posso
risparmiare
di
benzina.
I
can
save
them
on
gasoline
Per
l'ufficio
prendo
l'autobus
o
il
tram,
For
the
office
I
take
the
bus
or
the
tram,
Ma
tu
insisti,
batti
cassa
ogni
mattina.
But
you
insist,
you
knock
every
morning.
Sono
stanco,
ora
suono
il
mio
tam
tam:
I'm
tired,
now
I'm
playing
my
tam
tam:
Arrangiati,
amore.
Make
do
with
it,
honey.
Tu
la
vita
te
la
vivi,
non
ti
privi
You
live
your
life
to
the
fullest,
you
don't
deprive
yourself
E
non
perdi
mai
un'opportunità.
And
you
never
miss
an
opportunity.
Adesso
ti
vergogna
un
vestito
non
firmato
Now
you're
ashamed
of
a
dress
that's
not
signed
Ma
il
risparmio
resta
mia
esclusività.
But
saving
money
is
my
exclusivity.
Arrangiati,
amore.
Make
do
with
it,
honey.
Sogni
sempre
di
uscire,
di
partire,
You
always
dream
of
going
out,
of
leaving
Respirare
aria
di
mondanità.
To
breathe
the
air
of
high
society.
E
adesso
piano,
piano
sta
calando
And
now
slowly,
slowly
it's
going
down
Il
conto
in
banca;
The
bank
account;
Quando
non
ne
hai
più
When
you
have
no
more
Resta
solo
la
tivù.
All
that's
left
is
the
TV.
Per
fortuna,
siamo
in
due
a
lavorare.
Luckily,
there
are
two
of
us
working.
Siamo
al
dieci
e
di
soldi
non
ne
hai
più.
We're
at
ten
and
you
have
no
more
money.
Io
per
quanto
straordinario
possa
fare,
However
much
overtime
I
may
do,
Come
posso
darti
quello
che
vuoi
tu?
How
can
I
give
you
what
you
want?
Arrangiati,
amore.
Make
do
with
it,
honey.
Tu
la
vita
te
la
vivi,
non
ti
privi
You
live
your
life
to
the
fullest,
you
don't
deprive
yourself
E
non
perdi
mai
un'opportunità.
And
you
never
miss
an
opportunity.
Adesso
ti
vergogna
un
vestito
non
firmato
Now
you're
ashamed
of
a
dress
that's
not
signed
Ma
il
risparmio
resta
mia
esclusività.
But
saving
money
is
my
exclusivity.
Arrangiati,
amore.
Make
do
with
it,
honey.
Sogni
sempre
di
uscire,
di
partire,
You
always
dream
of
going
out,
of
leaving
Respirare
aria
di
mondanità.
To
breathe
the
air
of
high
society.
E
adesso
piano,
piano
sta
calando
And
now
slowly,
slowly
it's
going
down
Il
conto
in
banca;
The
bank
account;
Quando
non
ne
hai
più
When
you
have
no
more
Resta
solo
la
tivù.
All
that's
left
is
the
TV.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: AMATO ANGEL, DIZEO ENRIQUE
Album
Momenti
Veröffentlichungsdatum
29-08-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.