Julio Jaramillo feat. Daniel Santos - Obsesión - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Obsesión - Daniel Santos , Julio Jaramillo Übersetzung ins Russische




Obsesión
Одержимость
Por alto está el cielo en el mundo, por hondo que es el mar profundo
Как высоко ни было бы небо, как глубока ни была бы морская пучина,
No habrá una barrera en el mundo que mi amor profundo no pueda romper
Нет в мире преграды, которую бы моя глубокая любовь не смогла сломить.
Amor es el pan de la vida
Любовь это хлеб жизни,
Amor es la copa divina
Любовь божественная чаша,
Amor es un algo sin nombre que obsesiona a un hombre por una mujer
Любовь это нечто безымянное, что одерживает мужчину ради женщины.
Yo estoy obsesionado contigo, el mundo es testigo de mi frenesí
Я одержим тобой, весь мир свидетель моего безумия,
Por más que se oponga el destino, serás para
Как бы ни сопротивлялась судьба, ты будешь моей.
Por alto está el cielo en el mundo, por hondo que es el mar profundo
Как высоко ни было бы небо, как глубока ни была бы морская пучина,
No habrá una barrera en el mundo que mi amor profundo no rompa por ti
Нет в мире преграды, которую бы моя глубокая любовь не сломила ради тебя.
Yo estoy obsesionado contigo, el mundo es testigo de mi frenesí
Я одержим тобой, весь мир свидетель моего безумия,
Por más que se oponga el destino, serás para
Как бы ни сопротивлялась судьба, ты будешь моей.
Por alto está el cielo en el mundo, por hondo que es el mar profundo
Как высоко ни было бы небо, как глубока ни была бы морская пучина,
No habrá una barrera en el mundo que mi amor profundo no rompa por ti
Нет в мире преграды, которую бы моя глубокая любовь не сломила ради тебя.





Autoren: Pedro Flores Cordova


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.