Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Si Fuera un Niño - Remastered
Как если бы я был ребенком - Remastered
Deja
posar
mis
labios,
sobre
tu
piel
de
armiño
Позволь
моим
губам
коснуться
твоей
нежной
кожи,
No
me
niegues
lo
blondo,
de
tu
real
cabellera
Не
скрывай
от
меня
золото
своих
царственных
волос.
Ay
deja
que
hoy
me
aduerma,
como
si
fuera
un
niño
Ах,
позволь
мне
сегодня
уснуть,
как
если
бы
я
был
ребенком,
En
tu
regazo
ardiente,
como
una
primavera
В
твоих
пылких
объятиях,
словно
весной.
Yo
no
amo
en
ti
la
carne,
amo
en
ti
el
sentimiento
Я
люблю
в
тебе
не
плоть,
я
люблю
в
тебе
чувство,
Amo
tu
ser
ingenuo,
como
una
fuente
pura
Люблю
твою
наивность,
словно
чистый
источник.
Amo
la
dulcedumbre,
de
tu
armonioso
acento
Люблю
сладость
твоего
гармоничного
голоса
Y
la
tristeza
inmensa,
de
tu
mirada
oscura
И
безмерную
грусть
твоего
темного
взгляда.
Acógeme
en
tus
brazos,
y
delicadamente
Прими
меня
в
свои
объятия,
и
нежно,
Con
tus
manos
de
rosa,
acaricia
mi
frente
Своими
розовыми
руками,
ласкай
мой
лоб.
Y
dime
en
un
suspiro,
que
tu
ilusión
primera
И
скажи
мне
шепотом,
что
твоей
первой
любовью
He
sido
yo
y
entonces,
mi
amor
mi
primavera
Был
я,
и
тогда,
моя
любовь,
моя
весна.
Ay,
deja
que
hoy
me
aduerma,
en
tus
senos
de
armiño
Ах,
позволь
мне
сегодня
уснуть
в
твоих
нежных
объятиях,
Y
arrúllame
con
besos,
como
si
fuera
un
niño
И
убаюкай
меня
поцелуями,
как
если
бы
я
был
ребенком.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.