Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que nadie sepa mi sufrir - E. Diceo - A. Cabral
Пусть никто не знает о моих страданиях - E. Diceo - A. Cabral
No
te
asombres
si
te
digo
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
Lo
que
fuiste
una
ingrata
Что
ты
была
неблагодарной
Con
mi
pobre
corazón
С
моим
бедным
сердцем,
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
Ojos
negros,
alumbraron
el
Черных
глаз
осветил
Camino
de
tu
amor.
Путь
к
твоей
любви.
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
Ojos
negros,
alumbraron
el
Черных
глаз
осветил
Camino
de
tu
amor
Путь
к
твоей
любви.
Amor
de
mis
amores,
Любовь
моей
любви,
Reina
mia
que
me
hiciste,
Моя
королева,
что
ты
сделала
со
мной,
Que
no
puedo
conformarme
Что
я
не
могу
смириться
Sin
poderte
contemplar
Не
видя
тебя.
Ya
que
pagaste
mal
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатила
Mi
cariño
tan
sincero
За
мою
искреннюю
любовь,
Lo
que
conseguiras
que
Ты
добьешься
лишь
того,
No
te
nombre
nunca
más,
Что
я
больше
никогда
не
произнесу
твоего
имени.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбила
меня,
No
hay
cuidado
que
la
gente
Не
беспокойся,
люди
De
eso
no
se
enterara
Об
этом
не
узнают.
Que
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
Que
una
mujer
cambio
mi
suerte
Что
женщина
изменила
мою
судьбу?
Se
burlaran
de
mi,
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Пусть
никто
не
знает
о
моих
страданиях.
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
И
подумать
только,
что
я
слепо
тебя
обожал,
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
senti.
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовал
себя
как
никогда.
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
жизненным
обстоятельствам
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi.
Я
остался
без
поцелуя
твоих
губ.
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
жизненным
обстоятельствам
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi.
Я
остался
без
поцелуя
твоих
губ.
Amor
de
mis
amores,
Любовь
моей
любви,
Reina
mia
que
me
hiciste,
Моя
королева,
что
ты
сделала
со
мной,
Que
no
puedo
conformarme
Что
я
не
могу
смириться
Sin
poderte
contemplar
Не
видя
тебя.
Ya
que
pagaste
mal
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатила
Mi
cariño
tan
sincero
За
мою
искреннюю
любовь,
Lo
que
conseguiras
que
Ты
добьешься
лишь
того,
No
te
nombre
nunca
más,
Что
я
больше
никогда
не
произнесу
твоего
имени.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбила
меня,
No
hay
cuidado
que
la
gente
Не
беспокойся,
люди
De
eso
no
se
enterara
Об
этом
не
узнают.
Que
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
Que
una
mujer
cambio
mi
suerte
Что
женщина
изменила
мою
судьбу?
Se
burlaran
de
mi,
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Пусть
никто
не
знает
о
моих
страданиях.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.