Julio Jaramillo - Un Minuto de Silencio - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Un Minuto de Silencio - Julio JaramilloÜbersetzung ins Englische




Un Minuto de Silencio
A Minute of Silence
Ya mandé construir una tumba
I've already had a tomb built
Y en ella pondré una placa que diga
And on it, I'll put a plaque that says
"Aquí yace un amor maldito que murió porque no merecía vivir"
"Here lies a cursed love who died because he didn't deserve to live"
La mujer que lo inspiró fue la más perversa de las mujeres
The woman who inspired him was the most wicked of women
Y con su engaño destrozó mi vida
And with her deceit, she destroyed my life
Cada semana he de llegar hasta esa tumba
Every week, I'll come to that tomb
Y he de guardar un minuto de silencio
And I'll observe a minute of silence
Para después estallar en carcajadas
Then, I'll burst out laughing
Eso que llamaste amor, no merece otra cosa
What you called love deserves nothing more
Y mereces mucho menos
And you deserve even less
Por eso he de rogar para que ese minuto de silencio
That's why I'll pray that this minute of silence
Se convierta para ti en el más cruel de los martirios
Turns into the cruelest of martyrdoms for you
Y yo antes de reír a carcajadas
And I, before laughing out loud
Siempre guardaré un minuto de silencio
Will always observe a minute of silence
Sobre la tumba del que fuera tu cariño
On the tomb of the one who was your love
Voy a dejar dos flores negras como tu alma
I will leave two black flowers like your soul
Voy a guardarte un minuto de silencio
I will observe a minute of silence for you
Y al terminar voy a reír a carcajadas
And when it's over, I'll laugh out loud
Sobre tu cruz voy a poner una corona
On your cross, I will place a crown
Que formaré con los recuerdos que dejaste
That I will form with the memories you left behind
Para que sientas el dolor de la ponzoña
So you can feel the pain of the poison
Con que una vez mi vida entera envenenaste
With which you once poisoned my entire life
Rezaré para que sufras la agonía
I will pray that you suffer the agony
De andar vagando noche y día
Of wandering night and day
Sin encontrar la paz de tu alma
Without finding the peace of your soul
Ahogaré la propia voz de mi conciencia
I will stifle the voice of my own conscience
Y sufriré una penitencia
And I will suffer a penance
Para que nunca tengas calma
So that you never have peace
Porque que mi cariño maldeciste
Because you cursed my love
Y mi sonrisa convertiste
And you turned my smile
En una mueca de dolor
Into a grimace of pain
Llevarás el maleficio tan intenso
You will carry the curse so intense
De este minuto de silencio
Of this minute of silence
Que ha de seguirte hasta el final
Which will follow you until the end
Sobre la tumba del que fuera tu cariño
On the tomb of the one who was your love
Voy a dejar dos flores negras como tu alma
I will leave two black flowers like your soul
Voy a guardarte un minuto de silencio
I will observe a minute of silence for you
Y al terminar voy a reír a carcajadas
And when it's over, I'll laugh out loud
Sobre tu cruz voy a poner una corona
On your cross, I will place a crown
Que formaré con los recuerdos que dejaste
That I will form with the memories you left behind
Para que sientas el dolor de la ponzoña
So you can feel the pain of the poison
Con que una vez mi vida entera envenenaste
With which you once poisoned my entire life
Rezaré para que sufras la agonía
I will pray that you suffer the agony
De andar vagando noche y día
Of wandering night and day
Sin encontrar la paz de tu alma
Without finding the peace of your soul
Ahogaré la propia voz de mi conciencia
I will stifle the voice of my own conscience
Y sufriré una penitencia
And I will suffer a penance
Para que nunca tengas calma
So that you never have peace
Porque que mi cariño maldeciste
Because you cursed my love
Y mi sonrisa convertiste
And you turned my smile
En una mueca de dolor
Into a grimace of pain
Llevarás el maleficio tan intenso
You will carry the curse so intense
De este minuto de silencio
Of this minute of silence
Que ha de seguirte hasta el final
Which will follow you until the end





Autoren: Julio Jaramillo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.