Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
encontré
de
la
manera
más
sencilla
que
puedan
imaginar
Ich
fand
sie
auf
die
einfachste
Weise,
die
man
sich
vorstellen
kann
Conversamos
un
ratito
y
la
conquista
fue
más
rápida
que
un
flash
Wir
unterhielten
uns
ein
wenig
und
die
Eroberung
ging
schneller
als
ein
Blitz
Platicando
coincidimos
con
la
idea
que
la
vida
hay
que
gozar
Beim
Plaudern
stimmten
wir
überein,
dass
man
das
Leben
genießen
muss
La
besé
y
poco
a
poquito
mis
instintos
me
pedían
más
y
más
Ich
küsste
sie
und
nach
und
nach
verlangten
meine
Instinkte
nach
mehr
und
mehr
Y
aunque
un
poco
temerosos,
lo
ignoramos
y
seguimos
sin
parar
Und
obwohl
wir
ein
wenig
ängstlich
waren,
ignorierten
wir
es
und
machten
ohne
Halt
weiter
Con
mis
labios
recorría
todo
su
cuerpo
Mit
meinen
Lippen
erkundete
ich
ihren
ganzen
Körper
Y
de
pronto
sus
gemidos
me
excitaban
más
y
más
Und
plötzlich
erregte
mich
ihr
Stöhnen
mehr
und
mehr
Y
rodamos
como
locos
en
la
cama
Und
wir
wälzten
uns
wie
verrückt
im
Bett
Mutuamente
saciábamos
las
ganas
Gegenseitig
stillten
wir
unser
Verlangen
Inconsciente
de
emoción
no
imaginaba
Unbewusst
vor
Gefühl
ahnte
ich
nicht
Que
ella
para
siempre
a
mi
lado
se
quedara
Dass
sie
für
immer
an
meiner
Seite
bleiben
würde
Un
poquita
extraña
la
manera
en
que
llegó
Ein
wenig
seltsam
die
Art,
wie
sie
kam
Y
qué
voy
a
hacer
si
se
robó
mi
corazón
Und
was
soll
ich
tun,
wenn
sie
mein
Herz
gestohlen
hat
Y
gracias
a
ella
conocí
lo
que
es
amor
Und
dank
ihr
lernte
ich
kennen,
was
Liebe
ist
Lo
que
comenzó
en
una
noche
de
pasión
Was
in
einer
Nacht
der
Leidenschaft
begann
Vaya
la
lección
que
se
llevó
mi
corazón
Welch
eine
Lektion
mein
Herz
erhielt
Pues
yo
no
creía
en
esas
cosas
del
amor
Denn
ich
glaubte
nicht
an
diese
Dinge
der
Liebe
Y
una
vez
más
se
comprobó
que
pa'l
amor,
no
existe
condición
Und
wieder
einmal
bewies
es
sich,
dass
es
für
die
Liebe
keine
Bedingung
gibt
Un
poquita
extraña
la
manera
en
que
llegó
Ein
wenig
seltsam
die
Art,
wie
sie
kam
Y
qué
voy
a
hacer
si
se
robó
mi
corazón
Und
was
soll
ich
tun,
wenn
sie
mein
Herz
gestohlen
hat
Y
gracias
a
ella
conocí
lo
que
es
amor
Und
dank
ihr
lernte
ich
kennen,
was
Liebe
ist
Lo
que
comenzó
en
una
noche
de
pasión
Was
in
einer
Nacht
der
Leidenschaft
begann
Vaya
la
lección
que
se
llevó
mi
corazón
Welch
eine
Lektion
mein
Herz
erhielt
Pues
yo
no
creía
en
esas
cosas
del
amor
Denn
ich
glaubte
nicht
an
diese
Dinge
der
Liebe
Y
una
vez
más
se
comprobó
que
pa'l
amor,
no
existe
condición
Und
wieder
einmal
bewies
es
sich,
dass
es
für
die
Liebe
keine
Bedingung
gibt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alfonso De La Cruz Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.