Julius Drake feat. Ian Bostridge - La Belle Dame sans Merci - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Belle Dame sans Merci - Ian Bostridge Übersetzung ins Russische




La Belle Dame sans Merci
Прекрасная дама без милосердия
Bell
Прекрасна,
Is the only word I know that suites her well
Лишь это слово подходит ей одной,
When she dances oh the story she can tell
Когда танцует, о, какую повесть говорит,
A free bird trying out her wings to fly away
Свободная птица, пробует крылья, чтобы улететь,
And when I see her move I see hell to pay.
И когда я вижу, как она движется, знаю, придется мне дорого заплатить.
She dances naked in my soul and sleep won't come
Она танцует обнаженной в моей душе, и сон не идет,
And it's to use to pray these prayers to Notre Dam.
И бесполезно молиться в Нотр-Даме.
Tell
Скажи,
Who'd be the first to rais his hand throw a stone
Кто первый поднимет руку, бросит камень?
I'd hang him high and laugh to see him die alone.
Я повешу его высоко и буду смеяться, видя, как он умирает в одиночестве.
Oh Lucifer please let me go beyond God's law
О, Люцифер, позволь мне выйти за рамки Божьего закона
And run my fingers through hire Esmeralda.
И провести пальцами по её волосам, Эсмеральда.
Bell
Прекрасна,
There's a demon inside her who came from hell
В ней демон, пришедший из ада,
And he turned my eyes from God and oh
И он отвратил мой взгляд от Бога, и о,
I fell.
Я пал.
He put his head inside me I'm ashamed to tell
Он проник в меня, стыдно признаться,
Without my God inside I'm just a burning shell.
Без Бога внутри я лишь горящая оболочка.
The sin of Eve she has in her I know so well
Грех Евы в ней, я знаю это хорошо,
For what of her I know I give my soul to sell.
За неё я готов продать свою душу.
Bell
Прекрасна,
This gypsy girl is there a soul beneath her skin
Эта цыганка, есть ли душа под её кожей,
And does she bear the cross of all our human sin.
И несет ли она крест всех наших людских грехов?
Oh Notre Dam please let me go beyond God's law
О, Нотр-Дам, позволь мне выйти за рамки Божьего закона,
Open the door of love inside Esmeralda.
Открой дверь любви внутри Эсмеральды.
Bell
Прекрасна,
Even though her eyes seem to lead us to
Хотя её глаза, кажется, ведут нас в
Hell
Ад,
She may be more pure, more pure than words can tell
Она может быть чище, чище, чем слова могут сказать,
But when she dances feelings come no man can quell
Но когда она танцует, чувства приходят, которые ни один мужчина не может подавить,
Beneath her rainbow-coloured dress no burns, no well.
Под её радужным платьем нет ожогов, нет колодца.
My promis one please let me one time be untrue
Моя суженая, позволь мне один раз быть неверным,
Before in front of God and men I'll marry you.
Прежде чем перед Богом и людьми я женюсь на тебе.
Who
Кто
Would be tha man who turn from her to save his soul
Будет тем человеком, кто отвернется от нее, чтобы спасти свою душу?
To be with her I'd let the devel take me whole.
Чтобы быть с ней, я позволил бы дьяволу забрать меня целиком.
Oh Flere Delis I am a man who knows no law
О, Флер-де-Лис, я человек, не знающий закона,
I go to open up the rose Esmeralda.
Я иду, чтобы раскрыть розу, Эсмеральда.





Autoren: John Keats, Valentin Silvestrov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.