Junco - Il Mio Canto Libero - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Il Mio Canto Libero - JuncoÜbersetzung ins Deutsche




Il Mio Canto Libero
Mein freies Lied
In un mondo che
In einer Welt, die
Non ci vuole più
uns nicht mehr will
Il mio canto libero sei tu
bist du mein freies Lied
E l'immensità
Und die Unermesslichkeit
Si apre intorno a noi
öffnet sich um uns herum
Al di del limite
Jenseits der Grenze
Degli occhi tuoi
deiner Augen
Nasce il sentimento
Das Gefühl entsteht
Nasce in mezzo al pianto
entsteht inmitten von Tränen
E s'innalza altissimo e va
Und erhebt sich hoch und geht
E vola sulle accuse della gente
Und fliegt über die Anschuldigungen der Leute
A tutti i suoi retaggi indifferente
gleichgültig gegenüber all ihren Altlasten
Sorretto da un anelito d'amore
Getragen von einem Hauch von Liebe
Di vero amore
Von wahrer Liebe
In un mondo che (pietre un giorno case)
In einer Welt, die (Steine einst Häuser)
Prigioniero è (ricoperte dalle rose selvatiche)
gefangen ist (bedeckt von wilden Rosen)
Respiriamo liberi io e te (rivivono ci chiamano)
atmen wir frei, ich und du (sie leben wieder auf, sie rufen uns)
E la verità (boschi abbandonati)
Und die Wahrheit (verlassene Wälder)
Si offre nuda a noi (perciò sopravvissuti vergini)
bietet sich uns nackt dar (deshalb überlebt, unberührt)
E limpida è l'immagine (si aprono)
Und klar ist das Bild (sie öffnen sich)
Ormai (ci abbracciano)
Jetzt (sie umarmen uns)
Nuove sensazioni
Neue Empfindungen
Giovani emozioni
Junge Emotionen
Si esprimono purissime
Sie äußern sich, ganz rein,
In noi
In uns
La veste dei fantasmi del passato
Das Gewand der Geister der Vergangenheit
Cadendo lascia il quadro immacolato
fällt und lässt das Bild makellos zurück
E s'alza un vento tiepido d'amore
Und ein lauer Wind der Liebe erhebt sich
Di vero amore
Von wahrer Liebe
E riscopro te
Und ich entdecke dich wieder
Dolce compagna che
Süße Gefährtin, die
Non sai domandare ma sai
nicht zu fragen weiß, aber weißt,
Che ovunque andrai
Dass, wohin du auch gehst,
Al fianco tuo mi avrai
du mich an deiner Seite haben wirst
Se tu lo vuoi
Wenn du es willst
Pietre un giorno case
Steine einst Häuser
Ricoperte dalle rose selvatiche
Bedeckt von wilden Rosen
Rivivono
Sie leben wieder auf
Ci chiamano
Sie rufen uns
Boschi abbandonati
Verlassene Wälder
E perciò sopravvissuti vergini
Und deshalb überlebt, unberührt
Si aprono
Sie öffnen sich
Ci abbracciano
Sie umarmen uns
In un mondo che
In einer Welt, die
Prigioniero è
gefangen ist
Respiriamo liberi
atmen wir frei
Io e te
Ich und du
E la verità
Und die Wahrheit
Si offre nuda a noi
bietet sich uns nackt dar
E limpida è l'immagine
Und klar ist das Bild
Ormai
Jetzt
Nuove sensazioni
Neue Empfindungen
Giovani emozioni
Junge Emotionen
Si esprimono purissime
Sie äußern sich, ganz rein,
In noi
In uns
La veste dei fantasmi del passato
Das Gewand der Geister der Vergangenheit
Cadendo lascia il quadro immacolato
fällt und lässt das Bild makellos zurück
E s'alza un vento tiepido d'amore
Und ein lauer Wind der Liebe erhebt sich
Di vero amore
Von wahrer Liebe
E riscopro te
Und ich entdecke dich wieder





Autoren: Mogol, Battisti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.