Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hang Them on the Tree (Remastered)
Повесь их на ёлку (ремастеринг)
It′s
a
terrible
disgrace.
Какой
ужас,
какой
стыд.
All
this
trash
around
the
place,
Весь
этот
хлам
вокруг
лежит,
As
the
end
of
the
year
is
drawing
near.
Ведь
год
к
концу
подходит.
These
are
things
I
can't
discard,
Всё
это
я
не
выброшу,
But
it
shouldn′t
be
too
hard.
Но,
знаешь,
милый,
не
спешу
To
find
a
way
to
use
them,
Искать
им
применение,
Since
I
can't
give
away
or
lose
them.
Ведь
не
могу
я
их
лишиться
мгновенно.
I'll
take
the
sorrows
of
last
November,
Я
возьму
печали
ноября,
Make
them
a
part
of
Christmas
Day.
Сделаю
частью
Рождества.
Color
them
shiny
bright
and
gay,
Раскрашу
их
ярко
и
весело,
And
hang
them
on
the
tree.
И
повешу
их
на
ёлку.
I′ll
take
the
quarrels
of
last
September,
Я
возьму
ссоры
сентября,
Cold
with
the
words
all
sad
and
grey.
Холодные
слова,
такие
серые,
злые.
Cover
them
with
a
silver
spray,
Покрою
их
серебряной
краской,
And
hang
them
on
the
tree.
И
повешу
их
на
ёлку.
Every
worry,
every
fear.
Каждую
тревогу,
каждый
страх.
I′ll
tie
on
a
string
with
every
tear,
Я
на
ниточку
привяжу
с
каждой
слезой,
Watch
them
dance
in
a
Christmas
light,
Смотреть,
как
пляшут
они
в
рождественском
свете,
A
year's
worth
of
troubles,
shining
bright.
Годовые
беды,
сияющие
ярко.
I
didn′t
realize
last
December,
Я
и
не
думала
в
декабре,
They
could
be
used
a
better
way.
Что
их
можно
использовать
иначе.
Payed
for
then,
enjoyed
much
later.
Заплатила
тогда,
наслаждаюсь
сейчас.
Time
is
the
greatest
decorator.
Время
— лучший
декоратор.
Paint
those
mean
things,
Раскрашу
эти
гадости,
Red
and
green
things.
В
красный
и
зелёный
цвет,
And
hang
them
on
the
tree.
И
повешу
их
на
ёлку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.