Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazy Afternoon
Ленивый полдень
It's
a
lazy
afternoon
Ленивый
полдень
на
дворе,
And
the
beetle
bugs
are
zooming
Жуки
жужжат
в
цветной
игре,
And
the
tulip
trees
are
blooming
Тюльпанные
деревья
цветут,
And
there's
not
another
human
in
view
И
никого
вокруг
нет
тут,
But
us
two
Лишь
мы
вдвоем.
It's
a
lazy
afternoon
Ленивый
полдень
на
дворе,
And
the
farmer
leaves
his
reaping
Фермер
оставил
урожай,
And
the
meadow
cows
are
sleeping
Коровы
спят
на
лугу
в
тени,
And
the
speckled
trouts
stop
leaping
up
stream
И
форель
в
речке
перестала
играть,
As
we
dream
Пока
мы
мечтаем.
A
far
pink
cloud
hangs
over
the
hill
Далеко
розовое
облако
над
холмом,
Unfolding
like
a
rose
Разворачивается,
как
роза,
If
you
hold
my
hand
and
sit
real
still,
Если
ты
возьмешь
мою
руку
и
будешь
сидеть
очень
тихо,
You
can
hear
the
grass
as
it
grows
Ты
услышишь,
как
растет
трава.
It's
a
hazy
afternoon
Это
туманный
полдень,
And
I
know
a
place
that's
quiet,
except
for
daisies
running
riot
И
я
знаю
тихое
место,
где
только
ромашки
буйствуют,
And
there's
no
one
passing
by
it
to
see
И
никто
не
проходит
мимо,
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me
Проведи
этот
ленивый
полдень
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Latouche, Jerome Moross
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.