Junichi Inagaki - 雨 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

- Junichi InagakiÜbersetzung ins Deutsche




Regen
ひとつひとつ 消えてゆく 雨の中
Eins nach dem anderen verschwindet im Regen
見つめるたびに 悲しくなる
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, werde ich traurig
傘もささず 二人だまっているわ
Ohne Schirm stehen wir beide schweigend da
さよなら 私の恋
Lebewohl, meine Liebe
思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど
Ich möchte aus vollem Herzen weinen und fest umarmt werden, aber
今の私は遠すぎる あなたが
Gerade jetzt bist du mir zu fern
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben
思い出も涙も 流すから
Weil er Erinnerungen und Tränen wegspült
そっとあなた 私の手を 引きよせ
Sanft ziehst du meine Hand zu dir
最後の言葉 探してるの?
Suchst du nach den letzten Worten?
だけど私 泣いたりなんかしない
Aber ich, ich werde nicht weinen
涙は 雨のせいよ
Die Tränen sind nur wegen des Regens
思いきり泣いて あなたに抱かれたいけど
Ich möchte aus vollem Herzen weinen und von dir umarmt werden, aber
何もいらない このままそばにいて
Ich brauche nichts, bleib einfach so bei mir
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben
あなたのぬくもりを 流すから
Weil er deine Wärme wegspült
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben
思い出も涙も 流すから
Weil er Erinnerungen und Tränen wegspült
思いきり泣いて 強く抱かれたいけれど
Ich möchte aus vollem Herzen weinen und fest umarmt werden, aber
今の私は遠すぎる あなたが
Gerade jetzt bist du mir zu fern
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben
あなたのぬくもりを 流すから
Weil er deine Wärme wegspült
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben
思い出も涙も 流すから
Weil er Erinnerungen und Tränen wegspült





Autoren: Seiji Matsuura


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.