Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Configuring Audio System
Configuring Audio System
Todo
empezo,
ese
dia
que
te
vi,
It
all
started
that
day
I
saw
you,
Pasabas
por
la
puerta
cuando
yo
te
conoci...
You
passed
by
the
door
when
I
met
you...
Tomando
una
cerveza,
me
volaste
la
cabeza...
Drinking
a
beer,
you
blew
my
head
off...
Y
yo
que
puedo
hacer?
con
esa
pendeja...
And
what
can
I
do?
with
that
little
girl...
Tirado
en
mi
cama
pensando
si
volveras,
Lying
in
my
bed
wondering
if
you
will
come
back,
Escribiendo
este
tema
para
ver
si
te
acordas,
Writing
this
song
to
see
if
you
remember,
Los
abrazos,
llantos
que
tuvimos
que
pasar...
The
hugs,
the
tears
we
had
to
go
through...
Peliabas
con
tu
vieja
para
podernos
amar...
You
fought
with
your
old
lady
so
we
could
love
each
other...
Y
ahora
no
te
tengo
esa
no
fue
mi
intencion...
And
now
I
don't
have
you
that
was
not
my
intention...
No
supe
valorar
lo
que
siempre
me
distes
vos.
I
didn't
know
how
to
value
what
you
always
gave
me.
Hablaba
con
amigos
y
me
decian
.que
paso?
I
talked
to
friends
and
they
said
.what
happened?
Si
ustedes
se
amaban
mucho.
por
que
se
termino?
If
you
two
loved
each
other
so
much.
Why
did
it
end?
La
vida
nos
golpea
y
no
cierra
cada
puerta.
Life
hits
us
and
doesn't
close
every
door.
Pero
nos
abre
ventanas
para
comenzar
de
vuelta.
But
it
opens
windows
for
us
to
start
over.
(Se
rompe
los
cristales
como
corazones)
(The
windows
break
like
hearts)
(Se
corazones
como
los
cristales)
(The
hearts
like
the
windows)
(Se
rompe
los
cristales
como
corazones)
(The
windows
break
like
hearts)
Amigo
mio,
que
haces
en
la
calle
y
con
frio?
My
dear,
what
are
you
doing
out
on
the
street
in
the
cold?
Toma
mi
abrigo,
deja
de
flashar
con
princesas
Take
my
coat,
stop
flashing
around
with
princesses
Te
traje
una
cerveza
para
camuflar
tristeza.
I
brought
you
a
beer
to
camouflage
sadness.
Ella...
no
va
a
volver...
mira
para
adelante,
She's...
not
coming
back...
look
forward,
Seca
esos
ojos
y
levanta
ya
esa
frente.
Dry
your
eyes
and
raise
your
head
already.
Los
vagos
te
estan
esperando,
si
vos
es
diferente.
The
guys
are
waiting
for
you,
if
you're
different.
Sacate
los
parlantes
a
la
vereda...
brindemos
por
que
esa
gila
no
vuelva...
Take
your
speakers
to
the
sidewalk...
let's
toast
to
that
crazy
girl
never
coming
back...
Yo
se
que
a
vos
te
duele...
I
know
it
hurt
you...
Pero
prendi
una
vela
para
ver
si
se
te
borran
las
secuelas.
But
I
lit
a
candle
to
see
if
it
would
erase
the
aftermath.
Ya
somos
grandes
amigo,
ya
no
vamos
a
la
escuela.
We're
grown
up
now
friend,
we
don't
go
to
school
anymore.
Ya
vendra
otro
amor
en
esta
larga
vida
Another
love
will
come
in
this
long
life
Que
no
venga
ni
con
cuentos,
ni
con
embrollos,
That
doesn't
come
with
stories,
or
with
messes,
Que
sane
tu
dolor
y
brille
de
nuevo
el
amor.
That
heals
your
pain
and
makes
love
shine
again.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tom Holkenborg, Rod Chong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.