Juse Ju - Claras Verhältnis - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Claras Verhältnis - Juse JuÜbersetzung ins Englische




Claras Verhältnis
Clara's Affair
Yeah
Yeah
Von Anfang an bin ich total überwältigt
From the very beginning I've been completely overwhelmed
Von deinem Lana Del Rey-Blick
By your Lana Del Rey look
Als du mir sagtest dein Name ist Clara
When you told me your name was Clara
Und wir haben ganz klar ein Verhältnis
And we clearly have an affair
Ich geh' ohne dich aus
I go out without you
Bin alleine im Club
I'm alone in the club
Und spüre sofort diesen kalten Entzug
And immediately feel those cold withdrawals
Messages fliegen durchs Handynetz
Messages flying through the mobile network
"Clara, ich brauche dich, in welcher Kneipe bist du?"
"Clara, I need you, which bar are you in?"
Doch ab und zu, laberst du scheiße
But sometimes, you talk bullshit
Von wegen du könntest Gedankenlesen (Was?)
About how you can read minds (What?)
Für mich ist das esoterischer Quatsch
To me that's esoteric nonsense
Aber du meinst es ernst, ist dir anzusehen (Was?)
But you're serious, I can see it in your face (What?)
Du lässt einfach Mal deinen Freund für mich sitzen
You just ditch your boyfriend for me
Doch Stimmungen kippen im Handumdrehen (Oh)
But moods can change in an instant (Oh)
Wische die Zweifel bei Seite
I brush the doubts aside
Ich muss dich nicht ganz verstehn', angenehm
I don't have to understand you completely, it's pleasant
Jeder Streit geht zu weit und du schlägst auf mich ein
Every argument goes too far and you hit me
Wir zerbrechen wie Porzellan (Ah)
We shatter like porcelain (Ah)
Und dann steht mein Kopf in Flammen (Ah)
And then my head's on fire (Ah)
So wie Notre-Dame
Like Notre-Dame
Aber würd' ich dir wieder begegnen
But if I were to meet you again
Nach all diesem Streit und nach all diesen Jahren (Dann)
After all this arguing and after all these years (Then)
Würde ich sofort wieder mit dir schlafen (Wenn ich könnte)
I would sleep with you again immediately (If I could)
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Give me that mindfuck again (Hitman)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Our relationship is toxic (Britney)
Ein ewiges Ringen, es geht um's gewinnen
An eternal struggle, it's all about winning
Und wer von uns beiden der Boss ist
And which one of us is the boss
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Give me that mindfuck again (Hitman)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Our relationship is toxic (Britney)
Erst Körperkontakt, dann stößt du mich ab
First physical contact, then you push me away
Wir beide alleine im Moshpit
The two of us alone in the mosh pit
So now I'm crazy, 'cause I don't love you, right? Is that the point?
So now I'm crazy, 'cause I don't love you, right? Is that the point?
No! You're wrong!
No! You're wrong!
You're not crazy and you do love me
You're not crazy and you do love me
That's the point
That's the point
But I don't. I hate you
But I don't. I hate you
Clara geht mit andern' Jungs ins Bett (Hä?)
Clara's going to bed with other guys (Huh?)
Ist wohl ein Kunstprojekt (Was auch?)
It's probably an art project (Whatever)
Oder die Quittung für meinen verweigerten Grundrespekt (Shit)
Or the receipt for my refused basic respect (Shit)
Warum bluten denn jetzt meinen Knöchel? (Warum?)
Why are my knuckles bleeding now? (Why?)
Ach, Ich hatte ja in die Wand geschlagen (Achja)
Oh, I punched the wall (Oh yeah)
Hatte ich beinahe vergessen (Stimmt)
I almost forgot (Right)
Rufst du mir bitte den Krankenwagen? (Ohh)
Will you call me an ambulance? (Ohh)
Sag mal, spürst du nicht auch dieses Brennen (Spürst du?)
Say, don't you feel this burning too? (Do you feel it?)
Das Drücken und Kribbeln entlang der Adern?
The pressure and tingling along the veins?
Jaja, wir sollten uns trennen (Okay)
Yeah, yeah, we should break up (Okay)
Doch ich lieb' das Gefühl an die Wand zu fahr'n (Dönn)
But I love the feeling of crashing into the wall (Boom)
Teenagerfeelings wie Clearasil (Oh)
Teenage feelings like Clearasil (Oh)
Ich möchte dich leider therapiern' (No)
I'd unfortunately like to give you therapy (No)
Du machst mich kaputt
You're destroying me
Ich mach dich kaputt
I'm destroying you
Ich finde das klingt wie ein fairer Deal (Deal)
I think that sounds like a fair deal (Deal)
Ist es dann einmal vorbei
Once it's over
Halten beide den Schuldschein bereit (Aha)
We both hold the IOU (Aha)
Aber keiner ist Schuld an uns zwei (No)
But no one is to blame for us two (No)
Nur Verlangen und Hilflosigkeit (Yeah)
Just desire and helplessness (Yeah)
Aus und vorbei
Over and out
Tausend Teile
A thousand pieces
Dry your eyes
Dry your eyes
Dauerschleife
Infinite loop
Ich will dich noch immer zurück (Shit)
I still want you back (Shit)
Was bin ich nur für ein Haufen Scheiße?
What a pile of shit I am
This is it, this is perfect! This is just what you wanted, isn't it?
This is it, this is perfect! This is just what you wanted, isn't it?
What is wrong with it?
What is wrong with it?
You want me to get crazy
You want me to get crazy
So you can remind me of how crazy I got
So you can remind me of how crazy I got
When you make me apologize to you. I–
When you make me apologize to you. I–
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Give me that mindfuck again (Hitman)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Our relationship is toxic (Britney)
Ein ewiges Ringen, es geht um's gewinnen
An eternal struggle, it's all about winning
Und wer von uns beiden der Boss ist
And which one of us is the boss
Gib mir noch einmal den Kopffick (Hitman)
Give me that mindfuck again (Hitman)
Unsere Beziehung ist toxisch (Britney)
Our relationship is toxic (Britney)
Erst Körperkontakt, dann stößt du mich ab
First physical contact, then you push me away
Wir beide alleine im Moshpit
The two of us alone in the mosh pit





Autoren: C.o.w. 牛, Juse Ju, Kuso Gvki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.