Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Questo Mar Rosso mi ammollisce (Marcello/Rodolfo)
Богема (ремастеринг 2002), акт первый: Questo Mar Rosso mi ammollisce (Марсель/Рудольф)
Questo
Mar
Rosso
- mi
ammollisce
e
assidera
Это
Красное
море
- расслабляет
и
холодит
меня,
Come
se
addosso
- mi
piovesse
in
stille.
Как
будто
на
меня
- капает
дождь.
(Si
allontana
dal
cavalletto
per
guardare
il
suo
quadro.)
(Отходит
от
мольберта,
чтобы
посмотреть
на
свою
картину.)
Per
vendicarmi,
affogo
un
Faraon!
Чтобы
отомстить,
я
топлю
фараона!
(Torna
al
lavoro.
A
Rodolfo:)
(Возвращается
к
работе.
К
Рудольфу:)
(Volgendosi
un
poco)
(Слегка
поворачиваясь)
Nei
cieli
bigi
В
сером
небе
Guardo
fumar
dai
mille
Смотрю
на
дым
из
тысячи
Comignoli
Parigi
Парижских
труб
(Additando
il
camino
senza
fuoco)
(Указывая
на
незажженный
камин)
E
penso
a
quel
poltrone
И
думаю
об
этом
бездельнике
Di
un
vecchio
caminetto
ingannatore
Старом
камине-обманщике,
Che
vive
in
ozio
come
un
gran
signore.
Который
живет
в
праздности,
как
великий
господин.
Le
sue
rendite
oneste
Своего
честного
дохода
Da
un
pezzo
non
riceve.
Он
давно
не
получает.
Quelle
sciocche
foreste
Что
делают
эти
глупые
леса
Che
fan
sotto
la
neve?
Под
снегом?
Rodolfo,
io
voglio
dirti
un
mio
pensier
profondo:
Рудольф,
я
хочу
поделиться
с
тобой
своей
глубокой
мыслью:
Ho
un
freddo
cane.
Я
ужасно
замерз.
(Avvicinandosi
a
Marcello)
(Подходя
к
Марселю)
Ed
io,
Marcel,
non
ti
nascondo
А
я,
Марсель,
не
скрываю
от
тебя,
Che
non
credo
al
sudore
della
fronte.
Что
не
верю
в
пот
честного
труда.
Ho
diacciate
У
меня
окоченели
Le
dita
quasi
ancora
le
tenessi
immollate
Пальцы,
как
будто
я
все
еще
держу
их
в
ледяной
воде
Giù
in
quella
gran
ghiacciaia
che
è
il
cuore
di
Musetta...
Внизу,
в
той
огромной
ледяной
глыбе,
что
зовется
сердцем
Мюзетты...
(Lascia
sfuggire
un
lungo
sospirone,
e
tralascia
di
dipingere,
deponendo
tavolozza
e
pennelli.)
(Издает
долгий
вздох
и
перестает
рисовать,
откладывая
палитру
и
кисти.)
L'amore
è
un
caminetto
che
sciupa
troppo...
Любовь
- это
камин,
который
сжигает
слишком
много...
...
e
in
fretta!
...
и
быстро!
...
dove
l'uomo
è
fascina...
...
где
мужчина
- дрова...
...
e
la
donna
è
l'alare...
...
а
женщина
- очаг...
...
l'una
brucia
in
un
soffio...
...
одни
сгорают
в
мгновение
ока...
...
e
l'altro
sta
a
guardare.
...
а
другие
просто
смотрят.
Ma
intanto
qui
si
gela...
Но
тем
временем
здесь
холодно...
...
e
si
muore
d'inedia!...
...
и
мы
умираем
от
голода!...
Fuoco
ci
vuole...
Нам
нужен
огонь...
(Afferrando
una
sedia
e
facendo
atto
di
spezzarla)
(Хватает
стул
и
делает
вид,
что
хочет
его
сломать)
Aspetta...
sacrifichiam
la
sedia!
Подожди...
пожертвуем
стулом!
(Rodolfo
impedisce
con
energia
l'atto
di
Marcello.)
(Рудольф
энергично
препятствует
действию
Марселя.)
(Ad
un
tratto
Rodolfo
esce
in
un
grido
di
gioia
ad
un'idea
che
gli
è
balenata.)
(Внезапно
Рудольф
вскрикивает
от
радости,
осенив
его
идеей.)
(Corre
alla
tavola
e
ne
leva
un
voluminoso
scartafaccio.)
(Бежит
к
столу
и
берет
с
него
толстую
рукопись.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: G. Puccini, Paul Herfurth
1
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Questo Mar Rosso mi ammollisce (Marcello/Rodolfo)
2
La bohème (2002 Remastered Version), Act Three: Mimi è una civetta (Rodolfo/Marcello)
3
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: In un coupè? (Marcello/Rodolfo)
4
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: O Mimi, tu più non torni (Marcello/Rodolfo)
5
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline)
6
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Legna!...Sigari! (Rodolfo/Marcello/Colline/Schaunard)
7
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: Che ora sia?...L'ora del pranzo (Rodolfo/Marcello/Schaunard/Colline)
8
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: Gavotta....Minuetto....Pavanella (Rodolfo/Marcello/Schaunard/Colline)
9
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Al quartiere Latin ci attende Momus (Schaunard/Marcello/Rodoflo/Colline)
10
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.