Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River (Deficio Unofficial Remix) (Mixed)
Weine mir einen Fluss (Deficio Unofficial Remix) (Mixed)
You
were
my
sun,
you
were
my
earth
Du
warst
meine
Sonne,
du
warst
meine
Erde
But
you
didn't
know
all
the
ways
I
loved
you,
no
Aber
du
wusstest
nicht,
auf
wie
viele
Weisen
ich
dich
liebte,
nein
So
you
took
a
chance,
made
other
plans
Also
hast
du
eine
Chance
genutzt,
andere
Pläne
gemacht
But
I
bet
you
didn't
think
that
they
would
come
crashing
down,
no
Aber
ich
wette,
du
dachtest
nicht,
dass
sie
zusammenbrechen
würden,
nein
You
don't
have
to
say,
what
you
did
Du
musst
nicht
sagen,
was
du
getan
hast
I
already
know,
I
found
out
from
him
Ich
weiß
es
schon,
ich
habe
es
von
ihm
erfahren
Now
there's
just
no
chance
Jetzt
gibt
es
einfach
keine
Chance
mehr
With
you
and
me
Für
dich
und
mich
There'll
never
be
Wird
es
niemals
geben
Don't
it
make
you
sad
about
it?
Macht
dich
das
nicht
traurig?
You
told
me
you
love
me
Du
sagtest
mir,
du
liebst
mich
Why
did
you
leave
me
all
alone
Warum
hast
du
mich
ganz
allein
gelassen
Now
you
tell
me
you
need
me
Jetzt
sagst
du
mir,
du
brauchst
mich
When
you
call
me
on
the
phone
Wenn
du
mich
am
Telefon
anrufst
Girl,
I
refuse
Mädchen,
ich
weigere
mich
You
must
have
me
confused
with
some
other
guy
Du
musst
mich
mit
einem
anderen
Typen
verwechselt
haben
The
bridges
were
burned
Die
Brücken
wurden
verbrannt
Now
it's
your
turn,
to
cry
Jetzt
bist
du
dran,
zu
weinen
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
You
know
that
they
say
that
somethings
are
better
left
unsaid
Du
weißt,
man
sagt,
manche
Dinge
bleiben
besser
ungesagt
It
wasn't
like
you
only
talked
to
him
Es
war
nicht
so,
als
hättest
du
nur
mit
ihm
geredet
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
(Don't
act
like
you
don't
know
it)
(Tu
nicht
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest)
All
of
these
things
people
told
me
All
diese
Dinge,
die
mir
die
Leute
erzählt
haben
Keep
messing
with
my
head
Machen
mir
immer
noch
zu
schaffen
Should've
picked
honesty
Hättest
Ehrlichkeit
wählen
sollen
Then
you
may
not
have
blown
it
Dann
hättest
du
es
vielleicht
nicht
vermasselt
You
don't
have
to
say,
what
you
did
Du
musst
nicht
sagen,
was
du
getan
hast
I
already
know,
I
found
out
from
him
Ich
weiß
es
schon,
ich
habe
es
von
ihm
erfahren
Now
there's
just
no
chance
Jetzt
gibt
es
einfach
keine
Chance
mehr
With
you
and
me
Für
dich
und
mich
There'll
never
be
Wird
es
niemals
geben
Don't
it
make
you
sad
about
it?
Macht
dich
das
nicht
traurig?
You
told
me
you
love
me
Du
sagtest
mir,
du
liebst
mich
Why
did
you
leave
me
all
alone
Warum
hast
du
mich
ganz
allein
gelassen
Now
you
tell
me
you
need
me
Jetzt
sagst
du
mir,
du
brauchst
mich
When
you
call
me
on
the
phone
Wenn
du
mich
am
Telefon
anrufst
Girl,
I
refuse
Mädchen,
ich
weigere
mich
You
must
have
me
confused
with
some
other
guy
Du
musst
mich
mit
einem
anderen
Typen
verwechselt
haben
The
bridges
were
burned
Die
Brücken
wurden
verbrannt
Now
it's
your
turn,
to
cry
Jetzt
bist
du
dran,
zu
weinen
Cry
me
a
river
(go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
(go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
(baby,
go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(Baby,
mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
The
damage
is
done,
so
I
guess
I
be
leaving
Der
Schaden
ist
angerichtet,
also
gehe
ich
wohl
The
damage
is
done,
so
I
guess
I
be
leaving
Der
Schaden
ist
angerichtet,
also
gehe
ich
wohl
The
damage
is
done,
so
I
guess
I
be
leaving
Der
Schaden
ist
angerichtet,
also
gehe
ich
wohl
The
damage
is
done,
so
I
guess
I
be
leaving
Der
Schaden
ist
angerichtet,
also
gehe
ich
wohl
You
don't
have
to
say,
what
you
did
Du
musst
nicht
sagen,
was
du
getan
hast
I
already
know,
I
found
out
from
him
Ich
weiß
es
schon,
ich
habe
es
von
ihm
erfahren
Now
there's
just
no
chance
Jetzt
gibt
es
einfach
keine
Chance
mehr
With
you
and
me
Für
dich
und
mich
There'll
never
be
Wird
es
niemals
geben
Don't
it
make
you
sad
about
it?
Macht
dich
das
nicht
traurig?
Cry
me
a
river
(go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
(baby,
go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(Baby,
mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
(you
can
go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(du
kannst
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
(baby,
go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(Baby,
mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
(go
on
and
just)
Weine
mir
einen
Fluss
(mach
nur
weiter
und)
Cry
me
a
river
(oh,
baby,
cry)
Weine
mir
einen
Fluss
(oh,
Baby,
weine)
Cry
me
a
river
(I
don't
wanna
cry
no
more)
Weine
mir
einen
Fluss
(Ich
will
nicht
mehr
weinen)
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Cry
me
a
river
(cry
me,
cry
me)
Weine
mir
einen
Fluss
(wein
mir,
wein
mir)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timothy Mosley, Scott Storch, Justin Timberlake
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.